熱評丨在「道不遠人,人無異國」中守望相助

央視新聞 發佈 2020-03-03T00:40:39+00:00

幾周前,日本、韓國等鄰邦以種種形式援助中國抗擊疫情。捐助物資上寫的「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」等文字,感動了無數國人。

幾周前,日本、韓國等鄰邦以種種形式援助中國抗擊疫情。捐助物資上寫的「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」等文字,感動了無數國人。而今,多國疫情發生重大變化,形勢嚴峻,中國向韓國、日本、伊朗等疫情嚴重國家投桃報李,積極施以援手。

「公共衛生安全是人類面臨的共同挑戰,需要各國攜手應對。」在疫情防控中,我國跟世衛組織保持良好溝通,在與有關國家分享防疫經驗的同時,還向其他出現疫情擴散的國家和地區提供力所能及的援助,體現負責任大國擔當。

2月27日傍晚,中國駐韓國大使館向大邱捐贈的2.5萬多個醫用口罩從首爾整裝起運,幫助韓國人民抗擊新冠肺炎疫情。中國駐韓國大使表示,中韓兩國休戚與共,在抗擊新冠肺炎疫情中守望相助。中國人民永遠銘記危難時韓國人民伸出的援助之手。現在,韓國的困難就是我們的困難。而此前,無論韓國總統還是韓國駐華大使館均表示,「中國的困難就是我們的困難」。這樣的表態讓人動容,更見證了中韓友誼。

有個細節值得重提。此前,日本、韓國等國在援助中國的物資上寫的「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」等文字,傳為美談。

而如今,中國的捐贈物資上同樣寫著優美字句,比如「守望相助,共克時艱」「道不遠人,人無異國」。據報導,中國捐贈伊朗的物資包裝箱上也特地貼著中伊兩國國旗,並分別用波斯語和漢語寫著古代波斯著名詩人薩迪的名句:「亞當子孫皆兄弟,兄弟猶如手足親」。

「投我以木桃,報之以瓊瑤」。這些富有詩意的表達,溫潤人心,飽含了國與國之間的深情厚誼。正如近日中國駐日大使館網站發布消息所說,中日是一衣帶水的友好鄰邦,在疫情面前更是守望相助的命運共同體。

中國遭遇疫情,日、韓、伊朗等國迅速伸出援助之手,我們銘記在心。當他們遇到困境時,中國出手相助,正是「來而不往非禮也」的生動體現。

這種做法,有兩大意義。一個是,有利於遏制疫情蔓延。無論我國政府還是民間,捐贈給日韓等國的物資都是他們最緊缺的,比如口罩,是防控疫情的基本物資。另一方面,有利於增進國民之間的感情。「國之交在於民相親,民相親在於心相通」,來自中國的善意定會獲得對方的正面反饋,比如有日本網友就在中國駐日本大使館的推文下面留言,「新冠疫情消失以後,期待很多中國人來日本享受旅遊」。

在疫情籠罩之下,國與國之間更應該結成命運共同體,相向而行。

清朝詩人袁枚有這樣一首詩:「春風如貴客,一到便繁華。來掃千山雪,歸留萬國花。」如今,春風溫煦,春光正好,讓人油然想像國家之間的關係也應該回暖和升溫。只要各國在防控疫情中通力合作,最大程度凝聚共識、形成合力,那麼,人類一定能早日從這場疫情中突圍。(文丨秦川)

關鍵字: