市外辦翻譯人員投身防疫一線 提供翻譯服務安撫外籍人

廈門網 發佈 2020-05-03T16:00:36+00:00

廈門網訊五一假期的第二天,天才蒙蒙亮,成明已經穿著好防護服,來到啟泰中心乘客分流工作站——來自溫哥華的航班已於凌晨4點54分抵達廈門高崎國際機場,需要進行隔離的境外旅客會於一個小時左右抵達分流工作站。

成明清晨便來到分流工作站準備應對翻譯工作。

廈門網訊(廈門日報記者何無痕)五一假期的第二天,天才蒙蒙亮,成明已經穿著好防護服,來到啟泰中心乘客分流工作站——來自溫哥華的航班已於凌晨4點54分抵達廈門高崎國際機場,需要進行隔離的境外旅客會於一個小時左右抵達分流工作站。作為市外事組酒店管理小組市外辦專班成員,成明將在值班時負責翻譯保障工作,同時協助安撫外籍人士。

在確定該趟航班上沒有外國乘客需要翻譯幫助後,8點多,成明又趕回了值班室,在這裡除了負責信息登記工作外,他還需要接聽對外值班電話,及時支援相關部門緊急求助的翻譯需要。

「五一期間加班對於我們來說已經輕鬆不少了。」成明表示,相比前陣子的緊張節奏,這樣的加班可以說是在「放假」。自從境外疫情暴發後,成明第一時間加入機場現場指揮部開展疫情防輸入工作,後又被列入市外事組酒店管理小組市外辦專班,他幾乎成為分流點的定點駐紮人員,與單位同事一起每天24小時做好保障工作。

據介紹,自2月26日我市成立機場現場指揮部以來,市外辦高度重視,調動全辦力量積極參與疫情「外防輸入,內防擴散」工作。隨著境外疫情發展變化,防控範圍不斷擴大,涵蓋所有國家及港澳台地區入境航班。翻譯人員投身防疫一線,密切配合疫情防控、醫療救治、交通運輸及酒店管理相關工作專班,積極協助信息登記、人員分流、旅客轉運、健康管理、包機保障等工作,做出了應有的貢獻。與此同時,市外辦承擔材料翻譯、涉外應對、政策宣導、信息諮詢、熱線接聽、情緒安撫等任務。

關鍵字: