韓惠珍挑戰百套服裝走秀,展現職業魅力

滬江韓語 發佈 2020-05-17T07:50:11+00:00

韓惠珍不顧周圍對於這個盲目的挑戰的勸阻,親自給設計師們寫信,進行涉外工作,甚至還準備了舞台設施,表現出了職業使命感。但是,站上舞台的她絲毫沒有疲憊的跡象,從第一套衣服到第一百套衣服,以一致的姿態真摯地完成了走秀。

모델 한혜진이 코로나19로 위기를 맞은 패션업계를 위한 특별한챌린지에 나섰다.

模特韓惠珍為了支持因新型冠狀病毒面臨危機的時裝行業展開了特別的挑戰。

지난 8일 방송된 MBC '나 혼자 산다'에서는 '디지털 런웨이' 챌린지에 도전한 한혜진의 이야기가 펼쳐졌다.

在本月8日播出的MBC《我獨自生活》中,播出了韓惠珍挑戰「Digital runway」的故事。

한혜진은 신종 코로나 바이러스(코로나19)의 여파로 취소된 서울 패션 위크를 위해 발 벗고 나섰다. F/W 시즌을 위해 디자이너들이 오랜 시간 준비했지만, 빛을 보지 못한 옷들을 위해 '디지털 런웨이-100벌 챌린지'를 기획한 것.

韓惠珍為了幫助因新型冠狀病毒的影響而取消的首爾時裝周挺身而出了。為了F/W Season,設計師們準備了很長時間,但是那些衣服卻沒辦法展示出來,因此策劃了「Digital runway-100套服裝挑戰」。

무모한 도전에 대한 주변의 만류에도 불구하고 그는 직접 디자이너들에게 서신을 보내 섭외를 진행하는가 하면, 무대 장비까지 사비로 준비하며 직업적인 사명감을 보였다.

韓惠珍不顧周圍對於這個盲目的挑戰的勸阻,親自給設計師們寫信,進行涉外工作,甚至還準備了舞台設施,表現出了職業使命感。

한혜진은 스타일링과 무대 동선, BGM까지 꼼꼼하게 체크하며 프로 정신을 뽐냈다. 러블리한 원피스부터 오버핏의 남성복까지 프로답게 완벽하게 소화하며 톱모델다운 저력으로 '나 혼자 산다' 패널들은 물론 이를 지켜보던 시청자들까지 감탄하게 했다.

韓惠珍仔細檢查造型、舞台動線、BGM,展現了職業精神。從可愛的連衣裙到寬鬆的男士服裝,用專業的方式完美消化,以頂級模特的實力,讓《我獨自生活》的嘉賓和觀看節目的觀眾們都讚嘆不已。

쉽지 않은 도전이었다. 한혜진은 쉴 틈 없이 이어지는 강행군에 현기증을 느끼는가 하면, 쥐가 나 발가락이 꺾이기까지 했다. 현장을 찾은 절친 김원경의 "안쓰럽다"라는 공감의 한마디에 "언니 나 힘들어. 나 힘든 거 같아"라며 숨겨왔던 속마음을 털어놓으며 눈물까지 글썽였다. 그러나 무대 위에서는 지친 기색 없었다. 첫 번째 착장부터 백 번째 착장까지 일관된 자세로 진지하게 워킹을 이어갔다.

這是一場不容易的挑戰。韓惠珍在接連不斷的活動中感到頭暈,甚至還抽筋,腳趾頭都蜷縮了。對於來到了現場的好友金媛京感同身受的一句「好心疼」,韓惠珍說到:「姐姐,我好累,真的感覺好累」,眼含淚水說出了一直隱藏的內心想法。但是,站上舞台的她絲毫沒有疲憊的跡象,從第一套衣服到第一百套衣服,以一致的姿態真摯地完成了走秀。

한혜진은 12시간을 훌쩍 넘긴 끝에 국내 최초 100벌 챌린지를 성공적으로 마쳤다. 한혜진은 이번 기회를 통해 직업적인 책임감으로 수많은 사람에게 도움의 손길을 건네며 큰 감동을 안겼다.

韓惠珍經歷了12個多小時的走秀,成功完成了國內第一場100套服裝挑戰賽。韓惠珍通過這次機會,以職業責任感向無數人伸出了援助之手,引起了很大的感動。

今日詞彙:

특별하다【形容詞】特別,特殊。

도전하다【自動詞】挑戰,挑釁。

사명감【名詞】使命感,責任感。

일관【名詞】一貫,始終。

마치다【自動詞】結束,完成。

句型語法:

-지만

1)表示對立轉折。相當於「雖然…但是」。

그는 어렵게 살지만 얼굴에 그늘이 없다.

他雖然生活困難,但是卻沒有憂鬱的臉色。

2)單純表示在前面內容的基礎上加上後面的內容。

자그마한 초가집이지만 참 아름답구나.

雖然是間小小的茅草屋,但卻非常漂亮。

3)表示雖然承認前面的事實,但卻拘不泥於該事實。

생긴 건 우습지만 맛은 있다.

看上去很可笑,可是挺好吃。

4)表示前提的事實。

구체적으로 말하겠지만 제 말은 사실입니다.

我會詳加說明的,我所說的話是真的。

5)表示禮節性的客氣的態度。

실례지만 말씀 좀 묻겠습니다.

打擾了,問您個事兒。

-게 하다

用於動詞和形容詞後,變成使動形。表示使動,相當於「使..." "讓..."。

선생님은 우리에게 영어를 쓰지 못하게 하십니다.

老師不允許我們用英語。

따뜻한 말 한 마디가 우리를 행복하게 만듭니다.

溫暖的一句話使我們幸福。

補充說明:

1)使動句中的分句主語既可以使用主格助詞「가/이」,也可以使用「를/에게/한테」等助詞;

나는 손님을 자리에 앉으시게 했습니다.

我讓客人坐在座位上。

2)「게 하다」可以和使動詞結合使用,構成雙重使動的形式。

사장은 사무원이 복사 일을 사환에게 맡기게 하셨습니다.

社長讓職員把複印的事交給跑腿的人去做。

韓語課程推薦:

關鍵字: