威爾史密斯訪韓後,一張照片引發的烏龍

滬江韓語 發佈 2020-05-23T07:39:11+00:00

誰知道他上傳的這些照片竟然引發了一場烏龍,這是怎麼回事呢?接在動詞、形容詞詞幹後,表示後面情況的目的、結果、程度、方式等。

為了宣傳電影到訪韓國的好萊塢演員威爾·史密斯講一張在韓國拍攝的照片上傳到臉書上引發了話題。威爾·史密斯在電影宣傳行程結束後就在韓國自由行動。他在臉書上上傳了自己拍攝的10多張韓國風景照。誰知道他上傳的這些照片竟然引發了一場烏龍,這是怎麼回事呢?我們來看下吧。

그 중 가장 눈길을 끈 것은 윌 스미스가 찍은 서울의 한 주택가 사진이었습니다. 이는 위에서 내려다 본 풍경으로, 주택과 건물들이 빽빽하게들어선 서울의 모습을 보여줍니다. 그런데 이 사진을 본 해외 네티즌들의 댓글 중 재미있는걸 발견하게 됩니다.

其中最吸人眼球的就是威爾·史密斯拍攝的首爾某住宅區的照片。這張照片是以俯視視角拍攝的,展現了首爾住宅和建築物密密麻麻的擠在一起的模樣。但是,看了這張照片的海外網民們的留言中卻發現了有趣的一點。

"한국은 건물 옥상에 정원이 있나보다"

「韓國的建築物屋頂上建有庭園吧」

"옥상 정원이라니 정말 로맨틱하다"

「竟然有屋頂庭園,真是浪漫啊」

"건물마다 다 옥상에 테니스 코트가 있네. 부자다. "

「每棟建築的屋頂上都有網球場啊,真是有錢人」

"아래 행인이 공에 맞으면 벌금내야 하나?"

「樓下經過的行人如果被球打中的話得繳罰款嗎?」

"옥상에 정원이 정말 많네요. 너무 멋집니다 "

「屋頂上有好多庭園啊。太帥了」

테니스 코트라니 무슨 말일까요? 한국인 입장에서는 의문을 가질 수 밖에 없는데요. 알고보니 외국인들이 말하는 테니스 코트와 정원은 바로 녹색 옥상을 뜻했습니다. 이 것은 녹색 방수제가 깔린 바닥 때문인데요. 건물 옥상에는 비가 내리면 물이 고이지 않도록방수제를 칠하는데, 우리나라 건물 옥상에 칠한 방수제는상당수가 녹색이죠.

網球場?這是什麼鬼?作為韓國人,腦門肯定是一頭問號。了解過後才明白,原來外國人所說的網球場和庭園就是指綠色的屋頂。這是因為屋頂地板塗上了綠色防水漆。為了不讓建築物屋頂在下雨後積水,所以給屋頂刷上了防水漆,韓國在建築物屋頂刷的防水漆大部分都是綠色的。

왜 유독 녹색 방수제를 많이 쓸까?

為什麼唯獨偏好使用綠色防水漆呢?

그렇다면 여기서 질문! 한국은 왜 녹색 방수제를 자주 사용하는 것일까요? 전문가들은 녹색이 편안하고 안정감을 주는 색이기 때문이라고 답합니다. KCC 기술지원부 관계자는 녹색은 눈의 피로도 가장 약하고, 화사함도 주고, 동시에 안정감도 주는 색이여서 오래전부터 녹색 방수제를 써왔다고 이유를 밝혔습니다.

那麼,這裡就產生了一個疑問!韓國為什麼經常使用綠色防水漆呢?專家表示綠色是令人覺得舒適放鬆的顏色。KCC技術支援部相關人士表示,因為綠色給眼睛造成的疲勞感最低,色彩明亮,同時也能平復人的心情,所以從很久以前就使用綠色防水漆至今。

하지만 요즘은 녹색 말고도 자주 쓰이는 색이 있습니다. 바로 회색입니다. 우리나라 사람들은 오래전부터 흰색을 좋아했는데요. 흰색은 빛이 비치고 바닥이 더러워지기 때문에그보다 약간 어두운 회색을 애용하게 된 것이죠.

但是,除了綠色的,近來還有一種經常使用的顏色。那就是灰色。韓國人從很久之前就喜歡白色。但是因為白色會反射光,而且地板會變得髒兮兮的,所以韓國人喜歡用相對來說顏色比較暗沉些的灰色。

한 방수제 생산 업체 관계자에 따르면 녹색 사용량은 80%정도, 회색 사용량은 20% 정도라고 합니다.

據某防水漆生產企業的相關人士表示,綠色防水漆的使用量是80%左右,而灰色的使用量大概是20%.

언제부터 옥상 방수제 색깔이 녹색이었는지는 확실치 않습니다. 다만 그 영향은 일본으로부터 받은 것으로 추정됩니다. 전문가들은 광복 후 건축 관련 기술을 대부분 일본에서 전수했는데 방수제 색깔 또한 일본의 영향을 받은 것으로 추측하고 있습니다.

不知道從什麼時候開始屋頂的防水漆就都用的綠色。但是據推斷,這大概是受到了日本的影響。專家指出,在光復後,建築方面的技術大部分都是來自日本,防水漆的顏色或者也是受到了日本方面的影響。

옥상 말고도 지하 주차장이나 주유소 바닥도 녹색이 자주 보입니다. 하지만 보통 방수제가 아닌 바닥재로 쓰이죠. 방수 효과도 지니면서 자동차 등이 지나갈 수 있도록 단단한 재료로 발려져 있습니다. 그런데 주차장이나 주유소 등에는 녹색이 덜 쓰인답니다. 옥상보다는 사람들 눈에 더 띄기 때문에 사람들의 기호에 맞게 다양한 색을 쓰는 것으로 알려져있죠.

除了屋頂,夜場看見綠色的地下停車場或加油站地面。但是,這些一般不是用於防水,而是作為地板材料使用。既有防水效果,材料的堅固也足以讓汽車等經過。但是,停車場和加油站等比較少用綠色。據說這些地方比起屋頂更會引起人們的注意,所以人們會按照自己的偏好選用各種各樣的顏色。

외국도 녹색 옥상 바닥이 많지만, 우리만큼은 아니라고 합니다. 미국은 녹색뿐만 아니라 회색, 검은색도 사용합니다. 그런데 최근에는 흰색으로 옥상을 칠하자는 주장도 나옵니다. 흰색으로 칠하면 태양빛이 반사돼 건물 온도가 올라가는 것을 막고, 그 덕분에 냉방비 지출을 줄일 수 있기 때문입니다.

在外國,雖然也有很多人家的屋頂地板是綠色的,卻沒有韓國這麼多。美國不僅有綠色的,還有灰色和黑色的。但是近來有人主張用白色來刷屋頂。用白色刷屋頂的話,白色能夠反射太陽光,防止建築物內部溫度上升,這樣就能節省一筆冷氣費了。

전 세계 공통으로 녹색을 사용하는 공간은?

全世界都共同使用綠色的空間?

전 세계 공통으로 건물 옥상 바닥이 녹색인 곳이 있습니다. 바로 헬기가 이착륙할 수 있게 꾸민 고층 건물 옥상 헬기장입니다. 헬기 조종사들에게 가장 눈에 잘 띄는 색깔이 녹색이기 때문입니다. 낮에 햇빛이 건물 콘크리트에 반사되면 조종사에게는 흰색으로 보이는데, 흰색에 대비해 가장 뚜렷이 눈에 들어오는 색깔이 녹색이기 때문이라고 합니다.

全世界有一個地方都共同使用了綠色來刷屋頂地面的。這個地方就是供直升飛機升降的高層建築物的屋頂飛機場。這是因為,對於直升機操縱員來說,最顯眼的顏色就是綠色。白天因為陽光被建築物的水泥鋼筋反射,所以在操縱員眼中是一片白色,而據說和白色形成對比,最鮮明的顏色就是綠色。

윌스미스 글의 댓글을 본 국내 네티즌들은 "서로 다른 문화 차이에서 오는 재밌는 해프닝이라고 말하고 있는데요. "외국엔 방수 페인트가 없는 걸까?" "정말 정원처럼 보이기도 한다. 신기하다" 등의 반응을 보였습니다.

看到威爾·史密斯文章下面留言的韓國網民紛紛表示:「這是不同文化差異產生的有趣意外」。「外國沒有防水漆嗎?」,「看起來還真的像是庭園啊。神奇」等。

重點詞彙

빽빽하다 :(形容詞)滿滿地 ,密壓壓 ,密匝匝 ,密密麻麻 ,密密實實

해프닝 :(名詞)意外之舉 ,偶發事件 ,意外事件

상당수 : (名詞)相當多,相當多的數量

테니스 코트 :(名詞)網球場

냉방비 : (名詞)冷氣費

重點語法

1.-도록

接在動詞、形容詞詞幹後,表示後面情況的目的、結果、程度、方式等。

사람들이 지나가도록 우리들은 비켜 섰다.

我們讓開些, 好讓人們過去。

2.- 기 때문에

限定:用於謂詞和「이다」動詞後。

大意:表示原因、理由。相當於漢語的「因為……所以……」。比「-(으)니까,-어서」表示原因和理由的語氣更強。

일이 있기 때문에늦게 왔어요.

因為有事,來晚了。

關鍵字: