孔曉振和前男友柳承范拍分手戲再引話題

滬江韓語 發佈 2020-05-23T07:41:57+00:00

當天,孔曉振在說到電影《家族的誕生》時,自爆直接選擇演員柳承范飾演劇中的「分手了的前男友」,令現場的人大吃一驚。

韓國女演員孔曉振過去在節目中自爆在分手後邀請前男友客串電影的趣事,這件事最近再次得到了人們的關注。這是為什麼呢?我們一起來看下吧。

배우 공효진이 전 연인 류승범과 결별 후에 '이별 연기'를 한 사실이 공개됐다.

演員孔曉振公開了和前男友柳承范分手後表演「分手戲」的情況。

배우 공효진이 과거 MBC '황금어장-무릎팍도사'에 출연해 언급했던 류승범과의 특별한해프닝이 다시금 화제다. 당일 공효진은 영화 '가족의 탄생'에 대해 이야기 하던 중 극 중 '헤어진남자친구'로 배우 류승범을 직접 캐스팅했다고 밝혀 현장을 놀라게 했다.

演員孔曉振過去出演MBC《黃金漁場—膝蓋道士》曾提及和柳承范之間的特別趣事,這件事再次成為了話題。當天,孔曉振在說到電影《家族的誕生》時,自爆直接選擇演員柳承范飾演劇中的「分手了的前男友」,令現場的人大吃一驚。

공효진은 영화 '가족의 탄생' 촬영 당시 헤어진 연인과 우연히 마주치게되는 장면을 연출하게 됐는데, 마침 류승범과 헤어진 상태여서 그에게카메오출연을 제안했다. 공효진은 "누가 하면 좋을지 다른 배우들도 보다가 감독님에게 장난처럼 이야기했다. 그런데 감독님이 '너무 세다. 너무 자극적인 캐스팅'이라고 걱정했다"고 말했다. 이에 "류승범에게 '너 할래?'라고 물으니 '재밌겠는데 그럴까?'라고 해서 출연하게 됐다"고 당시 상황을 설명했다.

孔曉振在拍攝電影《家族的誕生》當時演繹了和分手的前戀人偶遇的場景,剛好她和柳承范分手了,所以就提議他客串。孔曉振說明了當時的情況:「不知道該找誰好,在看其他演員的時候,我嚮導演開了個玩笑。但是導演擔心地說:』太剛了吧。這個選角太刺激人了『。接著我就問了柳承范:』你要不要演?『,他說:』好像挺有趣的,那就這樣吧?『」。

최근 류승범은 주진우가 진행하는 tbs 라디오 '아닌 밤중에 주진우입니다'에 출연해 공효진을 언급하기도 했다. 류승범은 한 청취자의 "'동백꽃 필 무렵' 봤는지?"라는 질문에 "효진이가 나와서 봤더라면 좋았을 텐데"라면서 보지 못했다고 밝혔다. 이어 그는 "걔가 많이 떴어요"라고 말해 현장을 폭소케 했다. 류승범은 "안 그래도 얼마 전에 통화해서 축하했다"며 여전한 우정을 과시하는 모습도 보였다. 마지막으로 '어떤 여배우와 작업하고 싶은지'라는 질문에, 류승범은 "여배우도 너무 많아서 이야기 하기가"라며 "누가 있을까요. 공효진양?"이라고 너스레를 떨었다.

最近,柳承范作客朱振宇主持的tbs廣播《沒頭沒腦的朱振宇》,提及了孔曉振。柳承范對某聽眾問「你看了《山茶花開》嗎?」時表示:「曉振出演了,如果看了就好了」,說自己沒看過。接著他說:「她變得很出名了」,讓現場的人大笑起來。柳承范說:「不久前我才打過電話恭喜了她」,展現出依舊不變的友情。最後被問及「想和什麼樣的女演員合作」時,柳承范胡謅道:「女演員太多了,很難回答啊」,「誰呢?孔曉振?」。

한편, 공효진은 지난해 11월 종영한 KBS2 수목드라마 '동백꽃 필 무렵'에 출연, '2019 KBS 연기대상'에서 대상 수상의 영예를 안았다.

一方面,孔曉振出演了去年11月收官的KBS2水木劇《山茶花開》,獲得了2019年KBS演技大賞大獎。

重點詞彙

해프닝 : (名詞)意外之舉 ,偶發事件 ,意外事件

헤어지다 : (分手)離開 ,散開 ,分散 ,瓦解 ,散 ,分開 ,分手

카메오 : (名詞)串場,客串

너스레떨다 : (動詞)耍貧嘴 ,胡吹 ,胡侃 ,說得天花亂墜 ,瞎白話 ,東扯西扯 ,擺龍門陣 ,侃大山

마주치다 :(動詞)碰 ,相碰 ,相撞

重點語法

1.-[게] 되다

限定:接在謂詞後。

大意:表示事物的變化,強調變化的結果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.

因為害羞臉變紅了。

2. -았/었/였던

限定:用在動詞後。

大意:表示回想、敘述耳聞目睹的過去已完了的事情。

내가 앉았던의자에 앉아요.

在我坐過的椅子上坐。

關鍵字: