韓國人對義大利旅遊熱情消退的理由

滬江韓語 發佈 2020-05-25T10:40:07+00:00

但即便如此,因為義大利食物本身就很咸,所以能夠體驗過終極鹹味。따라서 한국인들이 이탈리아에 여행 가면 필수로 배워야 하는 이탈리아어가 있습니다. 바로 『뽀꼬 쌀레』인데요. 『소금 적게 넣어주세요.』라는 입니다. 하지만 「노 솔트!

有句話叫」條條大路通羅馬「。因為羅馬曾經是世界的中心。所以,義大利也是歐洲歷史名副其實的中心地。因此,義大利是遊客們喜歡的觀光地之一。氮素,懷抱著浪漫的義大利情懷前去的人有不少在事後卻熱情消退,反應不佳。甚至還有人表示」以後不會再去了「。這是為什麼呢?下面我們就來看看韓國人對義大利的一些看法吧。

』뽀꼬쌀레』 외쳐야 하는 짠 음식

咸到必須大喊」poco salato「的食物

이탈리아에서 파스타를 먹어본 경험이 있다면 충격적인 짠맛에 놀라셨을 겁니다. 『소금 파스타』를 방불케하는 짠맛 때문에 몇 번 먹지도 못하고 포크를 내려놔야 했는데요. 하지만 이탈리아 파스타에는 한국 파스타에 넣는 소금의 반도 안 들어간다고 합니다. 그럼에도 불구하고 이탈리아의 음식 자체가 소금기가 많기 때문에 궁극의 짠맛을 경험할 수 있는 것이죠.

如果在義大利吃過意大利麵的華,大概會對它具有衝擊性的鹹味感到震驚。就跟「鹽意大利麵」一樣的鹹味,沒吃幾次就不得不放下叉子。但是,據說義大利的意大利麵里加入的鹽還沒有韓國意大利麵里的一半多。但即便如此,因為義大利食物本身就很咸,所以能夠體驗過終極鹹味。

따라서 한국인들이 이탈리아에 여행 가면 필수로 배워야 하는 이탈리아어가 있습니다. 바로 『뽀꼬 쌀레』인데요. 『소금 적게 넣어주세요.』라는 입니다. 하지만 「노 솔트! 」를 외쳐도 여전히 짠 음식 때문에 넌더리가 나기도 하죠. 오죽하면 여행 블로거들 사이에서 짜지 않은 이탈리아 파스타집 정보가 공유될 정도입니다.

因此,韓國人到義大利旅行的話,有一句必學的義大利語。就是「poco salato」。就是」請少加鹽「的意思。但是就算高喊:「no salt!poco salato「,食物還是很咸,會讓人感到厭煩。甚至還有旅遊博客中分享了不鹹的義大利的意大利麵店信息。

매번 사야 하는 버스 티켓

每次都得買的公車票

이탈리아는 교통카드가 없습니다. 심지어 버스나 지하철에서 현금을 받지도 않습니다. 그렇다면 어떻게 대중교통을 이용해야 하는 것일까요? 바로 종이로 된 버스 티켓을 일일이구매하면 됩니다. 이용일 수에 따라 정기권도 있지만 짧은 일정으로 머무르는 관광객들은 주로 일일권을 선호하죠.

義大利沒有交通卡。甚至公車或地鐵都不收現金。那麼,該如何使用大眾交通呢?就是必須一一購買紙質公車票。雖然根據使用日數的不同也有售賣定期券,但是只是短期停留的遊客們主要還是偏好每日券。

종이 티켓은 그다지 불편하지 않다고 해도 문제는 티켓을 파는 곳이 잘 없다는 것입니다. 티켓은 길거리에

就算紙質票也並不是那麼不方便,但問題是沒有多少售票的地方。車票可以在路邊標記著TABACCHI的小店或者地鐵站附近購買。TABACCHI在晚上8~9點就會關門,沒多少個的地鐵站並不容易找到。所以,買不到票的遊客只能走路或者打的。

호텔에서 부과하는 추가 요금

酒店的附加費

대부분 유럽 관광 지역에서는 『도시세』를 받고 있습니다. 도시 세는 쉽게 말해 관광객들이 해당 도시로 몰려들어 소음이나 환경문제가 발생하니 그에 대응하는 세금을 내라는 것이죠. 『여행자 체류세』라고 생각하시면 됩니다. 지역이나 숙소의 등급에 따라 다르지만 숙박시설에 체크인이나 체크아웃 할 때 의무적으로 내야 하죠.

大部分歐洲觀光地區都要繳納」都市稅「。簡單來說,都市稅就是因為遊客湧向該城市,導致其產生噪音或環境問題,為了應對這些問題,讓遊客所交的稅。當成是」遊客滯留稅「即可。雖然不同地區或根據住宿設施等級的不同有所不同,但是在checkin或checkout的時候都是必須繳納的。

이탈리아의 경우 로마, 피렌체, 베니스, 밀라노 등에서 등급에 따라 1박 당 최대 7유로(약 만 원)까지 부과합니다. 도시세가 가장 비싼 로마 5성급 호텔의 경우 최대 10박까지 도시세를 받고 있기 때문에 70유로인 10만 원이 세금으로 더 부과되는 입니다. 또한 도시세는 경험상 현금으로만 받는 곳이 많아서 굉장히 불편합니다.

在義大利,羅馬,佛羅倫斯,威尼斯,米蘭等地,根據不同等級,一宿最高甚至要交7歐元(10000韓幣)。都市稅最貴的羅馬五星級酒店因為最多徵收10宿的都市稅,所以要追繳70歐元,也就是韓幣10萬。而且,根據經驗,很多地方在徵收都市稅時只收現金,所以非常不方便。

하지만 다소 비싼 도시세에 비해 호텔 시설이 열악하거나, 관광 여건이 잘 갖춰지지 않아 관광객들은 불만을 토로합니다. 물론 이탈리아 베네치아가 관광객들로 환경오염이 심각하게 되고 있고 각종 유적지가 훼손된 것은 맞죠. 그럼에도 이탈리아는 세금을 제일 많이 받고 있는 만큼 질 좋은 관광 여건을 마련하기 위해 노력해야 합니다.

但是和多少有些貴的都市稅相比,很多遊客對酒店設施惡劣或觀光條件不夠好表示不滿。當然,義大利威尼斯的確因為遊客造成嚴重環境污染,各種遺址毀損。但是義大利徵稅最多,所以也應該努力創造出良好的觀光條件才是。

경악스러운 사기 수법

令人驚愕的詐騙手法

이탈리아 관광지에서 벌어지는 각종 사기 수법은 꽤 유명합니다. 다짜고짜팔에 팔찌를 채우고 돈을 요구하는 팔찌 사기단과 소매치기가 그중 하나입니다. 특히 관광지 바닥에 그림을 깔아놓고 살짝 밟기만 해도 돈을 요구하는 『그림 사기단』이 악명 높은데요. 이탈리아 영사관에서도 관광객들에게 주의를 당부하는 공지를 띄운 바가 있습니다.

義大利觀光地發生的各種詐騙手法非常有名。不由分說地給你戴上手鐲,向你要錢的手鐲詐騙團和小偷是其中之一。特別是在觀光地地上鋪上畫,然後只要有人不小心踩了一下就要錢的」圖畫詐騙團「也是聲名狼藉。義大利領事館也曾對遊客們發出注意的公告。

그 외에도 피렌체 지역 가죽 사기가 있습니다. 피렌체는 가죽으로 유명한 도시인만큼 관광객들의 가죽 제품 쇼핑은 필수 코스죠. 하지만 일부 상인들은 중국산 가죽을 이탈리아 가죽으로 둔갑시켜 판매하고 있으니 주의가 필요합니다. 또한 노점상은 호객행위도 굉장히 심하고 상인들이 불필요한 터치를 하는 경우도 있기 때문에 조심해야 하죠.

除此之外,佛羅倫斯地區還有皮革詐騙。佛羅倫斯是以皮革聞名的城市,是遊客們購買皮毛產品的必去路線。但是一部分商人將中國產皮革裝成義大利產皮革售賣,這一點需要注意。並且貨攤的攬客行為很嚴重,商人們甚至還會和遊客有不必要的身體接觸,這也得小心。

사람 반 비둘기 반, 오버 투어리즘

一半人一半鴿子,過度旅行

이탈리아는 전 세계인이 사랑하는 관광지인 만큼언제나 사람들로 북적입니다. 심지어 『이탈리아에서 사람이랑 비둘기만 보고 왔다』라는 말이 심심치 않게 들려올 정도입니다. 관광객들은 포토그래퍼들이 SNS에 올려놓은 멋진 이탈리아 풍경을 기대하고 여행을 갑니다. 하지만 현실은 사람에 치여 제대로 된 독사진 하나 건지기 어렵죠.

義大利是全世界人都喜歡的觀光地,所以不管什麼時候都是熙熙攘攘 。甚至還能聽到」在義大利只看了人和鴿子就回來了「這樣的話。遊客們抱著對攝影師們上傳到SNS上面的漂亮義大利風景前去旅行,但是現實卻是人滿為患,想要拍一張獨照都難。

광장에는 비둘기가 넘쳐나고 깃발을 든 수십 개의 여행사, 호객행위를 하는 상인들을 뚫고 지나가면 「한국인이세요?」라고 물으며 사진 촬영을 부탁하는 한국인도 많이 마주치죠. 어딜 가든 들려오는 한국어에 여기가 이탈리아인지 한국인지 혼란스러울때도 많습니다. 최근 오버 투어리즘이 주요 관광지들에서 심각하게 문제가 되면서 『투어리즘 포비아(관광 공포)』라는 신조어도 등장하였습니다.

廣場上到處都是鴿子,從拿著旗幟的數十個旅行社,和攬客的商人之間穿行而過的話,還會常遇到」您是韓國人吧?「請你幫忙拍張照片的韓國人。不管去哪兒都會聽到韓語,有時候甚至還會產生這兒到底是義大利還是韓國的錯覺。最近過度旅行成了主要觀光地的嚴重問題,甚至還出現了」觀光恐懼「的新造詞。

重點詞彙

일일이 : (副詞)逐一,一一

긍극 : (名詞)終極 ,最終 ,最後

다짜고짜 : (副詞)不由分說 ,不容分說 ,沒頭沒腦 ,不管三七二十一 ,不分青紅皂白

혼란스럽다 : (形容詞)混亂的

포토그래퍼 : (名詞)攝影師

重點語法

1.-는/(으)ㄴ 셈이다

經過掂量發現做某件事情和做另外一件事情效果相同。

아직도 일이 많이 남았어요?

還剩下很多事情要做嗎?

2.-만큼

限定:用於名詞後。

大意:表示相似的程度。相當於漢語的「好像……似的,猶如」。

아들이 아버지만큼키가 컸다.

兒子像爸爸一樣個高。

關鍵字: