北宋著名女詞人魏夫人的《系腰裙》詞,暫新賞析出來真的很美

趣說詩詞 發佈 2020-05-29T16:12:38+00:00

今天賞析宋朝時期著名詞人魏玩,魏夫人的這首詞《系腰裙》,由於這首詞翻譯甚少,「趣說詩詞」暫且作出全新解讀,歡迎指正。

背景故事:

北宋時期著名女詞人魏夫人(約1040—約1104年)名魏玩,字玉汝,世封魯國大夫,故後人尊稱為魏夫人。

魏玩出身名門世家,弟弟為北宋文人,詩論家魏泰。魏夫人丈夫曾布,唐宋八大家之一曾鞏的弟弟,後來曾布官至宋朝宰相。曾鞏和曾布兩兄弟,一個從文一個從政,在當時也是名聲顯赫一時!

魏玩,嫁給曾布的時候,只能說是門當戶對,那時候曾布還沒有取得功名。曾布13歲的時候,父親不在世了,曾布有哥哥曾鞏照顧學習生活,雖然是父親不在由哥哥曾鞏帶大,但是家族顯赫家世,生活依然富足。在後來等到曾布進士及第走上仕途之後,曾布也是一心仕途,把魏玩留在江西老家一個人孤獨生活。

再後來,曾布四處為官,魏玩一直獨守空房,幾乎半輩子。

後來,終於等到了曾布稱為了宰相,魏玩得以進入京城生活。但是,好景不長,曾布被貶異地離開京城汴梁。魏夫人只有一個人在京城汴梁生活。期間魏夫人就創作了這首《系腰裙》詞,表達孤獨寂寞之意。

最後時期,魏夫人年齡越來越大,孤寂難忍,就代養了一個小女孩,以釋放寂寞。

魏夫人一生獨守空房,最後卻孤獨終老,而丈夫卻悄悄地娶了自己的這位養女兒。

今天賞析宋朝時期著名詞人魏玩,魏夫人的這首詞《系腰裙》,由於這首詞翻譯甚少,「趣說詩詞」暫且作出全新解讀,歡迎指正。

《系裙腰》

北宋:魏夫人

燈花耿耿漏遲遲。人別後、夜涼時。西風瀟洒夢初回。誰念我,就單枕,皺雙眉。

錦屏繡幌與秋期。腸欲斷、淚偷垂。月明還到小窗西。我恨你,我憶你,你爭知。

翻譯

燈光斑斕如花兒,讓人不安心事重重。和你分別以後,時間飛逝,又到了秋天夜涼時。只有秋風依舊洒脫如故,在我剛剛入夢的時候如約而至。還有誰會惦念著我,知道我一個人孤枕難眠,眉頭緊皺。

閨房之中,錦繡的屏風刺繡的帷幔就如這秋天一樣讓人覺得無比淒涼。思念之苦,欲斷寸腸,也只能偷偷地流著淚水。還是明月懂我又悄悄地來到了我的小西窗。長期的兩地分居,讓我由愛到怨,開始恨你,但是我心中的思念又讓我不停地想你,這一切你全部知道。

看完這首詞,剛剛沒有完全讀懂的時候,還真有些想多了。認真做一次翻譯解讀之後,也氣得直罵娘:古往今來,夫妻之間長久地分居兩地,終究不是個事情,有些人一輩子都被耽誤了。

這裡首先要強調的是,這首詞的作者是北宋時期著名女詞人,魏玩,魏夫人,和宋朝第一才女李清照齊名。

魏玩出身於世家,書香門第,大家閨秀。後來嫁給了北宋時期宰相曾布,從此一生和曾布夫妻之間,長久分居,極少共同生活。魏玩一生雖然夫妻少聚,但是遵守婦道,守身如玉,成為當朝的典範。據相關史料記載,魏玩夫人,魏玩在當朝就極力提倡並恪守封建倫理道德,遵守婦道,為此還多次受北宋時期朝廷褒獎!再加上丈夫曾布是當朝宰相,這一重要身份,所以皇帝賜封魏玩為:魯國大夫。這是終身的榮譽,名垂千古,也是對女性的一種至高無上的尊重!

賞析解讀

這首詞《系腰裙》是魏夫人的後期代表作品,應該創作於跟隨丈夫到京城汴梁生活的時期。雖然當時魏夫人當時入京城生活,但是丈夫曾布並不在身邊,因為曾布在仕途上一直流離顛沛,多次貶官異地。因此,魏玩依舊孤獨一人,這首詞就是抒發了自己的這種情緒,有愛有恨有滿心歡喜,還對丈夫的無限尊重!

「燈花耿耿漏遲遲。人別後、夜涼時。西風瀟洒夢初回。誰念我,就單枕,皺雙眉。」

此詞的題名《系裙腰》即詞牌名,系腰裙,又名「芳草渡」或者說「系雲腰」。在宋朝時期,廣為流傳,有許多著名的系腰裙作品,魏夫人的系腰裙也是當時的一絕,家喻戶曉。

魏夫人的詞在宋詞中成就非常高,雖然魏夫人擅長書寫離愁別緒,但是情景交融,婉約大方,還不乏思考。儘管魏夫人保留下來的詞作品,沒有發現豪邁曠達之作,如李清照般的「至今思項羽,不肯過江東」。

但是,魏夫人詞是有思想高度的,畢竟是宰相夫人,魯國夫人之封譽,這點是整個宋詞女詞人中,任何人都無法比擬的。但是,因為魏夫人留世的作品非常少,只有認真賞析才能有所發現。

比如這首詞的末尾句,即嘻樂怒罵,又在用詞上充滿了對丈夫的尊重,等等一起欣賞。後人宋朝著名理學家朱熹《朱子語類·卷一百四十》說:"本朝婦人能文,只有李易安與魏夫人。",可見魏夫人作為女詞人,在宋朝時期的地位之高也。李易安就是大家喜歡說的李清照。

「燈花耿耿漏遲遲。」,魏夫人在詞創作上,天賦異稟,同時也博學多才,其詞非常善於化用唐詩入詞,悄然無息,且入木三分。

這首詞《系腰裙》在上闕開篇之句,就是直接化用了南唐時期徐鉉 《除夜》一詩中的詩句:「寒燈耿耿漏遲遲,送故迎新了不欺。」,徐鉉為前輩,南唐滅亡之後,成為北宋時期的著名詩人。魏夫人在這裡把「寒燈」,改寫成「燈花」,其他意思完全一樣。燈花,就是夜晚孤獨下,燈光,古人主要是燭光,所留下斑斕如花的光影。這也體現了女性詞人觀察的比較細膩入微,這些斑斑點點的燈影,觸景生情,讓詞人感覺有些不安,心事重重了起來。「漏遲遲」,這裡的「漏」是古代的一種計時器,現在的小學生叫做水鍾。遲遲,緩慢的樣子。思念孤獨的時光,總是過得太慢太煎熬。

「錦屏繡幌與秋期。腸欲斷、淚偷垂。月明還到小窗西。我恨你,我憶你,你爭知。」

下闋開篇把自己獨守閨房的冷清和寒意襲人的秋天緊緊地融入到一起,情景交融,一個冷字了得。「錦屏繡幌」,錦屏,精美的屏風;繡幌,錦繡的帷幔,古人閨床上掛著帷帳。這裡詞人借閨房裡的典型代表物件,來表達一個人獨守閨房就是如這秋天一樣寒涼。這種修辭手法在用法上也極為罕見,含有擬人擬物之成分。

錦屏,繡幌,水漏,這三大家庭物件,在北宋時期京城,尤其是水鍾,是極為少見的。這也是詞人無意間爆光當時魏夫人的生活條件是非常不錯的。只是魏夫人萬萬沒想到,萬萬沒想到,萬萬沒想到一千多年以後,詞人的這個露富小細節被頭條號「趣說詩詞」賞析出來了!

這也是事實,據說魏夫人在寫這首詞的時候,也剛剛進京不久,丈夫又被貶異地了,很是孤獨寂寞,也很氣憤,才留下此詞。

再後來,魏夫人把宋朝時期另外一名非常有才情的女詞人朱淑真專門從杭州接到京城和自己生活在一起。朱淑真一生也是婚姻失敗,兩個人同命相連,經常在一起吟詩弄詞,聽歌觀舞。這種物質條件,這樣的行為,在當時也是一般人望塵莫及的事情。因此朱淑真詩曰:「占盡京華第一春,輕歌妙舞實超群」。

「我恨你,我憶你,你爭知。」,這句詞,不僅是魏夫人對丈夫愛恨交加的一種表達,同時還蘊含著對丈夫的無比尊重。這句話如果是在今天,肯定會成為網紅。這就是魏玩,魏夫人,詞作的思想高度,與魯國大夫的身份十分匹配。

我由怨生恨,想想是有些恨你,但我不斷地思念著你,非常想你。「你爭知」,這三個字是神來之筆,是魏夫人思想高度的重要體現。這裡的「爭」,同「諍」,原意是諍言,直爽地勸誡之意。在這裡,「你爭知」,是反用「諍」之意義。就是說,恕我直言說了這麼多,這一切你都是知曉的。言下之意:我這樣寫詞,您也不要生氣。

魏夫人這氣度,還是蠻佩服的啊……

原創扶持

關鍵字: