冒充中國人的日本間諜,起得中國名字滑稽可笑,一做任務必然失敗

戰爭史 發佈 2020-07-02T22:51:21+00:00

中日近代史,是一部充滿侵略和血腥殘暴的歷史,大家往往銘記的是穿著軍服揮舞東洋刀野蠻燒殺淫掠的「大日本皇軍」,其實有一種日本侵略者,他們可算的上是日本侵華的始作俑者和急先鋒。

原創不易,隨手點讚

毅品文團隊真勇,未經授權不可轉載

中日近代史,是一部充滿侵略和血腥殘暴的歷史,大家往往銘記的是穿著軍服揮舞東洋刀野蠻燒殺淫掠的「大日本皇軍」,其實有一種日本侵略者,他們可算的上是日本侵華的始作俑者和急先鋒。他們就是百年里一代代「自告奮勇」活躍於中國大地上的日本姦細。

日本侵華野心由來已久,刨根問底的話,恐怕明朝日本大軍閥豐臣秀吉企圖侵略中國,都不算最早,不過,從此,「征韓(華)論」成為日本武士流行的一門學科,二百多年裡,一直有野心勃勃的日本武士動這個念頭。

到了清朝晚期,尤其發生了同樣震驚日本的第一次鴉片戰爭後,素有戰爭意識的日本武士階層,開始有「有識之士」率先「自費」來到大清國,窺探中國與西洋之間的力量角逐。也從側面思考日本何去何從,從此開啟日本近代的維新運動。這些武士可以算做第一代窺探中國的日本間諜。

真正赤裸裸露出他們侵略目的的日本間諜,還要從甲午戰爭前夕算起,這時日本已經從明治維新中崛起,侵略意圖已經明確,一批批「愛國忠君」的日本浪人,又「自覺自愿」的跑到中國,他們為了隱藏的巧,窺探的深,都刻苦練習中國話,以便化妝成中國人到處開展他們的陰謀活動。

日本人和中國人外貌相似,穿上中國衣裝還的確很容易矇混過關。但日本人還是有兩點非常容易「栽跟頭」。一個就是他們蹩腳的中國話,另一個就是他們給自己起的「中國名字」,很多都聽上去滑稽可笑,讓人一下子就有莫名的猜疑。

第一個短板日本人有辦法狡辯,由於中國地域廣闊,各地方言眾多,如果某地人們懷疑日本間諜的「中國話」太怪裡怪氣,他們就會撒謊說自己是福建人(到了福建又撒謊自己是山東人)。那時候信息閉塞,許多國人也就稀里糊塗相信了。

可是唯獨日本間諜為自己起的中國名字,有的太滑稽荒唐,讓人未見其人就已經覺得好奇可疑。

日本人也大量用漢字,所以他們往往自作主張給自己起名字。他們忽略了這些漢字看上去都沒問題(甚至很吉祥),可是亂搭配,就可能出現非常可笑的諧音,這樣就露出馬腳。

比如,後來官至日本帝國首相的小嘰國昭,年輕時就自作主張的給自己起了個「葛山杉」的名字,字面看上去還挺有詩情雅意,可是中國人,尤其粗獷的北方人一念,就覺得很拗口,像不懂事的小娃娃的乳名似的,對這個經常化妝成一本正經的紳士的小嘰國昭產生一點「怪異感」。小嘰國昭作為間諜,成就並不大,這個怪名字也許拖了不少後腿。

葛山杉還只是拗口,有的名字乾脆就是滑稽。有個叫本鄉健的日本間諜,覺得自己這個健字很好,捨不得,就給自己起了個「范健」的中國名字,不知道他頻頻對人點頭哈腰,一本正經介紹自己「鄙人犯賤」時,能順利探聽到什麼重要機密來。

日本間諜中還有一路非常厲害,她們就是專門用肉體做武器,引誘中國人吐出機密的「帝國之花」,日本女間諜。

侵華戰爭前,在中國乃至整個東南亞都有大量日本妓女,她們許多人後來都受日本間諜機關指使,千方百計從客人嘴裡打探各種情報,別說,人們對一個男人可能會保持足夠警惕,唯獨在色慾薰心、精蟲入腦的情況下,什麼話都敢(甚至都願意)跟枕邊尤物作為調笑話題胡吹亂侃!所以妓女獲得的情報往往最多,也最容易。

不過也有日本女間諜,走正常路線的,一個叫淮山杞子的日本女子,就給自己起了個「枸杞」的中國名字,真不知她是故意的,還是弄巧成拙的。不過也算歪打正著,中國人一聽這個名字,就想「泡她一泡」,也許更方便她施展帝國之花的魅力。

還有一個叫梅川咲良的日本人,給自己起了個看似很「正點」的中國名字——梅天良,總算道出日本侵略者的本質,想必此人出馬,很快就會敗下陣來。參考資料:侵華日本特務機關

關鍵字: