紅學會會長張慶善:越劇電影《紅樓夢》是「經典的改編,改編的經典」

中國新聞網 發佈 2020-12-22T02:47:28+00:00

觀影現場 汪凱戈 攝觀影現場 汪凱戈 攝中新網北京12月22日電 (記者 應妮)「我1978年第一次看越劇《紅樓夢》電影,四十多年過去了,至今想起來仍然不平靜。」中國紅樓夢學會會長張慶善說。

觀影現場 汪凱戈 攝

觀影現場 汪凱戈 攝

中新網北京12月22日電 (記者 應妮)「我1978年第一次看越劇《紅樓夢》電影,四十多年過去了,至今想起來仍然不平靜。」中國紅樓夢學會會長張慶善說。

在2020年國家圖書館讀書周期間,國圖藝術中心日前策劃舉辦了「光影中的名著·中國優秀電影展映——越劇舞台藝術片《紅樓夢》及映前導賞」活動,採用展映與導賞講座相結合的方式,邀請到張慶善進行映前導賞。

他介紹,1962年風靡全國的越劇版電影《紅樓夢》,由越劇大師徐玉蘭飾演賈寶玉,越劇大師王文娟飾演林黛玉,1978年至1982年,這部電影的票房達2億,吸引了12億人次觀看。「這個2億的票房,現在聽起來似乎不多,但是當時票價可是兩毛錢啊。」

張慶善用「經典的改編,改編的經典」來形容這一版越劇電影《紅樓夢》。在他看來,為什麼這部電影如此有魅力,原因有三:首先,劇本改得非常好。「其實原著非常不好改編,內容太豐富,頭緒太繁雜,情緒太平淡。今天你來看看我,明天我來看看你,今天吃螃蟹宴,明天看個戲。」他指出,電影劇本刪繁就簡,緊緊抓住寶黛愛情這條線索,實現了戲劇效果的最大化。

中國紅樓夢學會會長張慶善做導賞 汪凱戈 攝

其次,電影集中了一批藝術大師。「徐大師的寶玉,盡顯率真赤子之心;王大師的黛玉,活靈活現了弱柳扶風的勁兒。後來87版電視劇《紅樓夢》就是照著王大師那個演繹的勁兒,來尋找飾演黛玉的演員,最後鎖定了陳曉旭,成就了經典。」

再次,電影中的唱腔和唱詞都極好,「天上掉下個林妹妹」幾乎成了該劇代名詞。

同時,在他個人看來,越劇藝術特點也特別適合表現《紅樓夢》的情感,越劇唱腔的委婉纏綿抒情,適合表現人物性格。

越劇電影《紅樓夢》由上海海燕電影製片廠和香港金聲影業公司聯合出品,影片選取《紅樓夢》小說中的幾個典型情節,在有限範圍內儘可能體現原著的精神風貌及思想內涵。片中的主要唱段幾乎全數成為經典名段傳唱至今,尤其「天上掉下個林妹妹」一段更是家喻戶曉。

張慶善的解讀讓現場每一位觀眾聽得津津有味,在了解了名著的那些事兒之後,大家饒有興致地欣賞了影片。影片結束時,現場觀眾以熱情的鼓掌表示對這部越劇電影的認可和讚賞。

據悉,12月23日,國圖藝術中心還將舉辦《滿天星業餘交響樂團國家圖書館讀書周暨迎新年專場音樂晚會》。(完)

來源:中國新聞網

關鍵字: