「中文熱」來了,70個國家將中文納入教育體系,我國學生笑了

萱爸育兒經 發佈 2021-08-03T07:45:35.178256+00:00

本文由萱爸育兒經原創,版權所有,侵權必究朋友們,回想一下當年學英語的痛苦。明明只有26個字母,怎麼會有這麼多排列組合方式呢?明明長得差不多,怎麼讀法就那麼複雜呢?為了記住讀音,學生們也沒少努力,中文標英音這件事,不知道干過了多少回。

本文由萱爸育兒經原創,版權所有,侵權必究

朋友們,回想一下當年學英語的痛苦。

明明只有26個字母,怎麼會有這麼多排列組合方式呢?明明長得差不多,怎麼讀法就那麼複雜呢?

為了記住讀音,學生們也沒少努力,中文標英音這件事,不知道干過了多少回。

如果要問為啥學英文啊,那還不是為了和國際接軌,大家好交流。

但是,風水輪流轉啊,隨著中國在國際地位的提高,我們的中文,也漸漸變成了國際「時尚」,學中文的人更是一波接一波。

於是,國際上掀起了一股「國際熱」,學好中文,才能更好的看世界啊,中國五千年的悠長文化,更是吸引了無數外國人。

像英法意等國家,五六年前,就有不少人開始學中文了,隨著中國文化的輸出,學中文已然成了潮流。

到底多少國家的人在學中文呢?

教育部在前段時間,給出了一個答案,約有2500萬人正在學中文,而且已經有70個國家,已經將咱們的中文,納入了教育體系。

得知這個消息,不少同學臉上都浮現了神秘的微笑,內心有一種「大仇已報」的快感,終於輪到你們來說中文了。

傳說,中文是世界上難度係數最高的語言,這些外國人為了學中文,都付出了怎樣的努力呢?

外國人學中文有多拼?

咱們用「中文標英音」,外國人也將這一招用的爐火純青,用自己本國的語言「諧音」中文,瞬間感受到了他們學中文的不易。

但是這一招,對於學中文來說,還是有點「失靈」,因為,咱們有「聲調」啊,聲調一變,意思差了十萬八千里,更別說一個詞語,還有多個意思了。

你以為的「打」不單單是干架的意思,因為它還可以打飯,打菜,打電話,這算是中國人比較常用的動詞了。

就算把讀音和意思掌握的差不多了,書寫上面也極其困難,每個字的結構不一樣,有些生僻字更是刁鑽,太難認了,全憑積累。

多數中國人活到現在,都沒有給中文全部認明白,更別說初來乍到的外國人了。

而且每個地方還有每個地方的方言,北京的兒化音,東北的大碴子味,山東的倒裝句,外國人只有來了中國之後,才有機會體驗這各項特色。

不過調侃歸調侃,外國人學中文,還是相當認真的,隨著我國的發展,街頭也常常出現外國人,我們不難發現,有些外國人的中文,十分的地道。

人們經常開玩笑:「這外國人的中文比我還好,普通話比我還標準。」說出這句感嘆的同學,要不要好好反省自己,為什麼中文水平比不過外國人?

中國孩子,更要好好學中文

全世界都在說中國話,作為中國人,更要好好學中文啊!作為本土人士,怎可以在先天優勢輸給外國人呢,多丟面子啊。

我們的日常生活離不開中文,孩子不好好學中文,以後工作的時候,連語言優勢都拼不過外國人,你說是不是?

作為中國人,學不好中文有多尷尬?

人們可能覺得,中文只要會說話就行了,那你真是太小瞧我國中國文化了,中文水平不足,一和人交流就暴露了自己,甚至引人反感,典型的「自己坑自己」。

想起前段時間熱播的《令人心動的offer》,一個情景對話令人發笑。

小孩還在重症監護室,實習律師瞿澤林說:「對孩子的遭遇表示沉痛的慰問。」

旁邊的帶教律師一臉問號,「沉痛慰問」這個詞是這麼用的?

私下對這位實習律師進行了小批評,說他用詞不當:「人家小孩還沒死呢?怎麼就沉痛慰問了?要是人家父母在這,當場就翻臉了。」

瞿澤林一張口就鬧了個大笑話,自然沒有取得好的成績,這就是語文基礎不紮實,鬧出的錯誤,所以啊,中文真的要好好學,將合適的詞表達在合適的語境裡。

萱爸有話說

外國人都這麼拼的學習中文,作為中國學生,你還有啥理由不努力呢?家長們也要好好監督孩子學中文,可不能等孩子以後鬧了笑話再學,那時候學習就更難了。

話說回來,對於外國人都在學中文這件事,你是怎麼看的呢?

我是小萱爸爸,積極學習帶娃的「女兒奴」一枚,每天分享育兒過程中的所思所感,如果你喜歡我的文章,請關注、轉發、評論,你的喜歡是我寫作的最大動力!

(文中圖片來源於網絡,如有侵權,請聯繫刪除,謝謝)

關鍵字: