欣日潮/2013日本最夯「3英文字母」流行語

欣新聞 發佈 2013-11-11T15:40:35+00:00

圖說:「AMX」指「安倍經濟」,歸功於首相安倍晉三的經濟政策。(翻攝自newsweekjapan.jp)欣傳媒 | 編譯林芳如/綜合報導還記得以前風行過「LKK」(老扣扣)、「OBS」(歐巴桑)等湊合英文字母的流行語嗎?這一類的詞語隨著時代

圖說:「AMX」指「安倍經濟」,歸功於首相安倍晉三的經濟政策。(翻攝自newsweekjapan.jp)

欣傳媒 | 編譯林芳如/綜合報導

還記得以前風行過「LKK」(老扣扣)、「OBS」(歐巴桑)等湊合英文字母的流行語嗎?這一類的詞語隨著時代變化,不斷推陳出新;而其實日本也有這樣的產物喔!「Mynavi Woman」網站蒐集網友的意見,整理出「能夠代表2013年的3英文字母流行語」,從中就可以知道現在日本最有人氣的是?

「JJJ」(接接接,じぇじぇじぇ)來自日劇《小海女》,它其實是岩手縣的方言,表示驚訝之意。每當女主角小秋感到訝異時,總是「接接接」地喊著,越多聲「接」越驚訝,她天真可愛的神情也讓這句話更加受歡迎;在日本幾乎已無人不知「接接接」。另一句同樣來自日劇,就是人氣高漲到不可思議的《半澤直樹》,那麼相信大家已經知道是哪一句了!沒錯,就是「以牙還牙,加倍奉還」(やられたらやり返す、倍返しだ!),換成3字母就是「YYB」。許多男性網友都說「因為這部戲讓我又重新迷上日劇」。具有魄力的台詞,搭配主角誇張的表情,讓「YYB」變成日本、台灣戲迷最愛模仿的話語。

「AMX」(アベノミクス)則是指「安倍經濟」。首相安倍晉三帶動的經濟復甦,在電視新聞不斷被提及,創造出這個流行語,一名男網友也表示「安倍創造了經濟奇蹟」。「UUK」(嘘嘘危険)一樣是社會現象,指「謊言很多」。為什麼這麼說呢?其實日本和台灣相同,最近都被爆出許多食安問題,如污染水、偽裝成高級食材的便宜貨等,引起大眾不安。許多謊言充斥在生活中,也讓人民暴露在危險之中。

多了解一些流行語,不僅能認識現在最有人氣的文化,還可以拿來當作與日本朋友交流的話題呢。

更多的日本流行浪潮,請進【欣日潮】專輯
http://www.xinmedia.com/n/featurestory_list.aspx?collectionid=214
日本資訊讀不完,請進【欣日本http://solomo.xinmedia.com/japan/

原文網址:http://www.xinmedia.com/n/news_article.aspx?newsid=393519&type=0
關鍵字: