大年初一合家歡!徐崢導演、黃軒配音,《囧媽》成為上海首部商業無障礙電影

上觀新聞 發佈 2020-01-06T04:05:23+00:00

稀鬆平常的「看電影」,對於視力障礙群體來說,並非易事。部分影院會開設「無障礙電影專場」,並請志願者現場解說,以滿足視障群體的觀影需求。不過,這樣的方式仍然將視障群體與普通觀影者區隔開了,所耗費的人力成本也不小。

稀鬆平常的「看電影」,對於視力障礙群體來說,並非易事。部分影院會開設「無障礙電影專場」,並請志願者現場解說,以滿足視障群體的觀影需求。不過,這樣的方式仍然將視障群體與普通觀影者區隔開了,所耗費的人力成本也不小。

1月6日,記者獲悉,「至愛影院——無障礙觀影」正式上線,上海首部商業無障礙電影《囧媽》製作完成。當影片大年初一正式上映時,在上海首批50家影院內,視障人士可通過佩戴加入解說聲道的無線耳機,坐在普通人中間,一起「看」無障礙電影《囧媽》首映。

讓更多視障人士走進影院

「市場上絕大多數影片都不具備無障礙解說的音軌。我們要像普通人一樣看電影,困難重重。」自小失明的Sam一直有個願望,「希望有一天能好好看一場電影」。他記得,自己曾被幾位同事帶去電影院觀影,一場下來,同事們有哭有笑,他卻滿臉木然。「除了轟鳴的音效之外,畫面里的內容我一無所知。即便有角色對白,加上十分想像與十二分腦補,整個影片講了什麼,我依然雲裡霧裡。」

我國目前共有1700萬視障群體,儘管影院有一定場次無障礙電影播映,走進影院的盲人觀眾依舊是少數。

以往,「無障礙觀影」的主要模式是開設專場,請義工或志願者現場講解,配合電影對白和音效,在影片間隙加入聲音描述,以輔助視障群體理解。「這種模式需要請義工在現場做翻譯。」上海市慈善基金會副理事長吳秋珍說,「至愛影院」項目利用技術進步,實現視障人士與普通人同步觀影,「電影音響效果,影片中的汽車聲、馬蹄聲都傳入耳中,更有一種現場感。」

以《囧媽》為例,電影在後期製作中就通過技術手段加入無障礙音軌。這樣一部無障礙電影的製作,需要經過腳本撰寫、配音演員錄製等多個環節,把影片畫面先「解碼」成視障者可以理解的文字,再通過解說員的述說還原影片場景,通常耗時約一兩個月。無障礙電影製作完成後,在配置相應設備的影院中,任何時候,視障群體走進影廳,只要戴上一副特定的耳機,就能與普通人一起觀影。

「無障礙電影其實是一次再創作。《囧媽》前半部分,台詞很密集、剪輯速度很快,要在這麼密集的信息里滲透進無障礙音軌,什麼時候聽音樂、什麼時候加進解說,需要很周密的安排。」自編自導自演《囧媽》的徐崢也是這次「至愛影院」無障礙項目的發起人。

「看電影是一件很有儀式感的事情,觀影也是一種全方位的體驗,除了電影原聲外,其他觀眾的笑聲也構成了觀影的一部分。希望視障群體也能毫無障礙地走進影院,享受合家歡的樂趣。」徐崢說。

曾在電影《推拿》中出演視障者角色的青年演員黃軒為《囧媽》無障礙版配音,並擔任「至愛影院」項目形象大使。

青年演員黃軒擔任「至愛影院—無障礙觀影」項目形象大使

無障礙電影製作何時能「常態化」

紅星電影世界汶水路店、百麗宮影城(萬象城店)、SFC上海影城等50家上海星級電影院已經購置相應無障礙播映設備,基本涵蓋全市主要城區。「至愛平台」項目負責人、上海電影技術廠有限公司副總經理朱君介紹,每家影院都將專門辟出影廳播放無障礙電影,「每家影院大約配置20副耳機,應該能滿足需求」。

這是上海電影技術廠首次試水無障礙專用聲軌。「怎麼編寫劇本?怎麼理解盲人?做到哪個音軌是最好的?這方面我們結合此前的經驗進行了摸索。」在朱君看來,最難的或許並非是技術手段,而是如何從上端的片源到終端的影院放映,打通整個環節。

過去以現場解說形式播放的無障礙電影,大多是已經進入公版的老電影;如果能從版權方儘早獲取片源,甚至於如《囧媽》這般同步製作無障礙版本,有助於視障群體與普通人同步享受電影資源。「一方面我們呼籲更多片方加入,另一方面也希望影院能積極鋪設無障礙觀影設備。」未來,上海將依託長三角電影發行放映聯盟,將「至愛影院——無障礙觀影」項目輻射到長三角各重要城市。

至愛平台邀請了上海電影家協會副主席鄭大聖導演、唐季禮導演等為平台顧問,以幫助製片方製作無障礙專用聲軌,幫助影院搭建無障礙觀影環境。

無障礙電影的概念並不新鮮。以美國為例,所有電影數字模式完成後,都要製作「無障礙」聲道版本。「熱門商業電影都能做無障礙音軌,視障人士隨時能看,理應是電影工業化標準的一部分。」徐崢希望,有朝一日,視障群體走進影院看電影能成為很平常的事,「無障礙電影的製作、推廣要成為一種常態。」

欄目主編:施晨露 文字編輯:施晨露 圖片編輯:項建英

圖片來源:主辦方提供
關鍵字: