為什麼韓國人要在身份證上,加一個中文名字?

牛奶遇上小饅頭 發佈 2020-01-06T00:31:21+00:00

正所謂這「世界之大,無奇不有」,要說我們就應該是懷著一種包容的心態去理解世界,這也是在很大程度上能夠讓自己去過得比較舒坦一點。

正所謂這「世界之大,無奇不有」,要說我們就應該是懷著一種包容的心態去理解世界,這也是在很大程度上能夠讓自己去過得比較舒坦一點。而我國自古以來就是比較有包容心的,像最近的二戰,面對日本這樣大的殘忍行徑,我們也只要求他們承認就可以,這就是強國的一種態度,而今天我們來說說韓國,這個國家雖說是小,可是這諸多的行為還是相當奇葩的。

眾所周知,在古代,朝鮮地區作為中國的屬國,深受中華文化的影響,而漢字也在朝鮮的歷史中也發揮著重要影響。最近有網友在追韓劇看歐巴時,發現了一個奇怪的現象,韓國人的身份證上除了標註韓文名字,後面還總是跟著一個中文名,這是為什麼呢?

據說這和韓文最初的起源有關係。大家看一些關於韓國歷史劇的影片時,會注意到韓國的學者們會閱讀一些漢字書寫的書籍。如果出現這類情況,說明導演是非常尊重歷史的。古代的韓國只有文字沒有語言,直到公元三世紀漢字傳入到朝鮮以後,他們的上級階層才開始使用了漢字的先河。

到了1446年,朝鮮王國的世宗大王也就是第四代皇帝召集人,編撰了朝鮮文字訓民正音。這種文字屬於字母文字,由二十一個元音和19個輔音組成。使用了一段時間以後,由於是拼音文字,當時重名太多,辨認起來非常有難度,所以就用漢字來輔助之分。於是就在他們的身份證上出現了中國名字。只有這樣,他們才能很好的進行區分。

過後來還有段插曲,在1945年,當時的南韓政府突然意識到,作為一個獨立自主有創造性的國家,一直使用其他國家的文字是說不過去的。所以下令要求所有國民都不允許再用韓文字中的漢字。可是令人尷尬的事情發生了,有人在村子口叫了一聲李靖,結果李靜,李晶,李景都站了出來,然後個個都是一臉懵。疑惑十分的看著對方似乎都在問你叫的到底是誰,所以很多民眾都反應實在是太不方便了。於是政府都恢復了使用漢字。

關鍵字: