俄文教師娜塔莉「攜手契訶夫」 上演與西安的奇妙緣分

創新西安 發佈 2020-01-10T00:16:52+00:00

娜塔莉衣著樸素,一頭精幹的短髮,時而睜大眼睛認真地思考,時而熱烈地手舞足蹈表達自己的快樂。在西安生活了十年,娜塔莉已經「迷戀」上西安的美食與美景。

畫上細長的眼線、

穿上雍容華貴的歐式長裙、

戴上精緻的領結和禮帽……

字正腔圓地用全俄文表演契訶夫的話劇。

▲娜塔莉在契訶夫戲劇節前為演出的學生進行指導準備。(記者 郝鍾毓 實習生 趙明月 攝)

這不是某個知名的劇場秀,

舞台上更不是哪位知名的表演家,

他們是一群年輕的大學生,

在「親愛的娜塔莉」的指導下,

認真體驗一場難忘的契訶夫戲劇節。


「親愛的娜塔莉」

「親愛的娜塔莉」是學生們對陝西師範大學俄語中心教授娜塔莉·察廖娃的愛稱。

在中國學生心目中,「親愛的娜塔莉」是嚴厲又可愛的俄文老師。「嚴厲是因為上課時娜塔莉特別認真,對我們每個學生都給予了關注和希望。可愛是因為她總是很快樂,用豐富多彩的方式教我們學習俄語和俄羅斯文化。」

的確,契訶夫戲劇節就是學生們喜愛的形式之一。

「把課堂上學到的文學作品用戲劇表演的形式再現一遍,同學們能充分提高自己的俄語表達能力,學會交流和溝通,也能更深入地感受俄羅斯文化和世界文學的魅力。」 娜塔莉衣著樸素,一頭精幹的短髮,時而睜大眼睛認真地思考,時而熱烈地手舞足蹈表達自己的快樂。

為了這場契訶夫戲劇節,娜塔莉帶領俄語系從大一到研究生的全年級段學生,精心準備了兩個多月。從精心挑選合適的小說和劇本,到將短篇小說逐字逐句改成台詞;從講解每個角色的人物背景和心理,到指導「演員」們的語氣和動作……每一個環節和流程,娜塔莉都全神貫注地投入,細心耐心地帶領學生們品味契訶夫戲劇的魅力。



不僅僅是戲劇表演、文學朗誦,在娜塔莉的課堂上總是充滿各種各樣想不到的樂趣。「講到文學作品時,她會像講起老朋友那樣,給我們講作家的生活,講他的感情,講他為什麼要寫這樣的文章,還會讓我們看他的照片,去猜想他的人生故事。」說起娜塔莉教授的言語交際實踐課程,正在讀大三的田欣雅有說不完的話,「講到格羅傑茲這種俄羅斯傳統藝術畫的時候,她就會帶我們用最地道的俄羅斯顏料去自己親手畫一幅格羅傑茲。」

在娜塔莉看來,語言的學習絕不是單詞、語法的簡單堆積,「語言是人類情感的交流和溝通,是一種文化、一種文明的表達和外化。要學會一種語言很容易,但要認真品味語言背後代表的文化和文明,需要一顆真心。」

「 我愛西安!」

娜塔莉與西安,是一場奇妙的「緣分」。

十年前的冬天,娜塔莉第一次來到西安。「當時我就是一個旅行者。恰巧歐亞經濟論壇正在古城舉行,我受朋友邀請也參加了論壇,一下子就感受到了這座城市對外友好的態度以及對多元文化的包容。」

更有緣的是,在論壇上,娜塔莉結識了陝西師範大學俄語系主任孟霞。「我記得按照計劃第二天我就要離開西安了,在離開的前一天,孟霞老師邀請我到陝師大長安校區參觀。那一天,西安下起了大雪,校園內銀裝素裹、分外美麗。看到校園裡一座宏偉的大樓,我以為是校長辦公的地方。但孟霞告訴我這是學校的圖書館。那一刻,我深深感受到西安對知識的重視,這裡不愧是古絲綢之路的起點,不愧是中華文明的發源地。」

深厚的文化積澱堅定了娜塔莉來到西安的決心。就在初次遊覽西安的第二年,應陝西師範大學的邀請,娜塔莉離開莫斯科來到西安,成為一名俄語教師。


因為熱愛西安,熱愛中國的文化,娜塔莉覺得自己的使命不僅僅是教學。「我想儘自己微薄的力量傳播中俄文化,讓中俄兩國的人們有更多的交流。」

2012年12月29日,中國西北地區第一個俄語中心在陝西師範大學成立。「俄語中心」由「俄羅斯世界基金會」出資興辦,是2007年經俄羅斯總統授權成立的一個非商業性機構,旨在俄羅斯境內外宣傳和推動俄語以及發展和推廣俄羅斯文化,支持各國的俄語教學和研究。

中心成立後,這裡就成了俄語專業學生和校園內俄語愛好者的聚集地。契訶夫戲劇節、普希金閱讀日、《俄羅斯童話》主題俄語角……俄語中心不僅吸引了全西安學習俄語的大學生在這裡學習知識,也為省內高校的俄語教師交流教學方法搭建了平台。「我們先後多次邀請俄羅斯非常著名的學者到訪中心,每年組織高校俄語教師交流互動。在俄羅斯聖彼得堡塔夫里宮舉行的第七屆『俄羅斯世界』大會上,陝西師範大學俄語中心在全球百餘家俄語中心中脫穎而出,被『俄羅斯世界』基金會評為全球最佳的五個中心之一。」 娜塔莉自豪地說。




真誠希望

中俄兩國友誼一代一代傳遞下去

認真教學、管理中心……如今,娜塔莉每天的工作都繁忙又充實,但她總是充滿著激情和快樂。「因為我喜歡自己做的事情。」

就在不久前,她和孟霞老師一起撰寫了俄文書籍《中國文化》,「這本書向俄羅斯人介紹中國的傳統文化,由俄羅斯最有名的俄東方文學出版社出版,在聖彼得堡和莫斯科分別開了新書推介會,俄羅斯讀者的反饋很好。」

「在俄羅斯,學習中文和對中國文化感興趣的人越來越多。」娜塔莉說,「之前我和孟霞將陝西師範大學教授高益榮的著作《梨園百戲》翻譯成俄語,在俄羅斯出版,就收穫了廣泛好評。這也給了我很大的鼓舞,要把更多優秀的中國文化傳播到俄羅斯。」

在西安生活了十年,娜塔莉已經「迷戀」上西安的美食與美景。「南瓜粥、餃子,真的是非常好吃!」閒暇時,娜塔莉喜歡到曲江去走一走,逛一逛。「沿著美麗的曲江池漫步,覺得浪漫又溫暖,中國文化的古典和現代文明都盡收眼底。」

讓娜塔莉感覺更溫暖的,還有西安的人。「這次契訶夫戲劇節上就發生了一件令我特別感動的事情。1972年入學的陝西師範大學俄語系第一屆學生王國紅,畢業43年後,專門叮囑自己的兒子為母校捐贈了每年4萬元的獎學金和活動金,用於獎勵俄語系的優秀學生和承辦各類教學活動。這讓我感到,做一名教師,是多麼幸福的事情!」


「說到未來的希望,

娜塔莉很認真地想了想,

「我希望有更多的中國人學習俄語,

也希望中國孩子能在人生更早的階段,

接觸俄語和俄羅斯文化,

讓中國和俄羅斯兩個國家的友誼

一代一代傳遞下去。」


來源:市科技局外國專家服務處、新華網、西安日報、陝西一帶一路網


關鍵字: