東南亞國家都怎麼稱呼中國?新加坡很直接,印尼最沒禮貌

黃鷹正能量 發佈 2020-01-12T18:48:20+00:00

中國到底屬於亞洲哪裡?很可能很多人脫口而出是東亞,因為西方人曾稱中國為「東亞病夫」。其實,這個說法並不準確,因為中國的地盤實在是太大了,跨越了五個時區。所以它大部分是屬於東亞,但是還有一些地方屬於南亞,中亞和東南亞。那麼東南亞的人喜歡怎麼稱呼中國呢?

中國到底屬於亞洲哪裡?很可能很多人脫口而出是東亞,因為西方人曾稱中國為「東亞病夫」。其實,這個說法並不準確,因為中國的地盤實在是太大了,跨越了五個時區。所以它大部分是屬於東亞,但是還有一些地方屬於南亞,中亞和東南亞。

那麼東南亞的人喜歡怎麼稱呼中國呢?

首先我們知道東南亞國家有11個,然而他們對於中國的叫法卻是不太一樣。這和每個民族自身的文化傳統有關,也和這個國家與中國的來往密切度有關。

比如說泰國,泰國和中國在2000多年前就進行了來往,所以在泰國人的記憶里,還是停留在秦始皇時期的稱呼即「秦」,現在泰語叫做昆真(Kon Jin),這個Jin的稱呼就是對秦的理解,因此在泰國這個國家,很多與中國相關的語言都和秦有關,包括一些在很久以前和中國交往的國家也是有這個習慣。

印度尼西亞對於中國的稱呼也和他們與中國的歷史有關,印度尼西亞在東南亞國家裡面還是比較排斥中國的,因為在20世紀,它曾經大肆排華。印度尼西亞曾經叫中國為支那,而支那其實是對中國的一個貶稱,連當時日本都不敢這麼稱呼。

而在印度尼西亞獨立之後,20世紀50年代左右和中國建交,那個時候就稍微客氣了一些,叫中國的音譯(Tiongkok),後來印尼國內政變,中國不再和它來往,印尼記仇,就又叫中國支那(Cina)。後來在21世紀官方又改為那個之前客氣的說法了。

而新加坡和馬來西亞人他們有的時候也說漢語,所以當他們講中文的時候就會稱中國為中國。而他們使用馬來語的時候就會和其他使用馬來語的國家一樣,稱中國為China或者Chin。只是因為拼寫不一樣,其實都是表達一個意思,但是其實都是表達「支那」的意思。而且它在當地還有其他的含義,比如很土的意思。

而在孟加拉則叫中國為京,也就是京城的意思,有人說泰國那個叫秦還有待考證,畢竟時間太過久遠,有點不太實際。

而和中國比較友好的柬埔寨,對中國則是叫做chen,在國內還是比較尊敬我們中國人的。 由於在元朝時,緬甸差點成為中國的領土,所以十分害怕和敬畏中國,尤其是對於元世祖忽必烈。而忽必烈曾叫「德由皇帝」,所以他們就一直叫中國德由,大概是怕啥取啥吧,表示警惕作用。

寮國人也叫中國Chin,還是比較禮貌的一個稱呼,它也是一個對中國比較友好的鄰國,畢竟中國的實力在那裡,不容小覷。

而菲律賓和緬甸一樣,在清朝也差點成為中國的一部分,所以害怕還是有的,叫中國Tisna,到底是對中國摻雜著何種感情,也無法證實。

因此,東南亞各個國家對於中國的印象還是不同的,所以稱謂有些也不是直接的音譯,而是摻雜著某種對於中國的情感在裡面,就比如我們對日本人民一樣,想起國讎家恨,就會恨得直痒痒,叫他們小日本鬼子。但是如果比較長期居住那裡,更深入地了解那裡的民風民俗,大概又會有所改觀,換個稱呼。

關鍵字: