《我想分分秒秒看著你》
……
我想分分秒秒看著你,
就算你嘲笑我,我也不想躲避。
……
我生命中的一切痛苦歡樂,都凝聚在這黃昏的草林,
又像一縷青煙飄向遠方。
……
而你就像蝴蝶,在我世界左右翻飛。
我該怎樣忘記你的聲音?我該怎樣回應你的熱情?
在星光與影子之間,你像紅花瓣,
只要稍加觸碰,
就會紛落。
……
我,無限沉默的愛,像海水蔓延至深淵,
又像閃電在天空滾動。
你像一頭梅花鹿衝撞在我的胸膛,
可我卻幻想從每個維度擁抱你。
……
我踏著迷霧,石頭和雪,在風中呼喊,
還像個瘋子扭斷束綁翅膀的鎖鏈,靠近你。
親愛的,今晚,
你看見月亮了嗎?
《我想分分秒秒看著你》英文版
...
I want to watch you every second,
Even if you laugh at me, I don't want to avoid.
...
All the pain and joy in my life are concentrated in this grassy forest at dusk,
It drifted into the distance like a plume of smoke.
...
And you are like a butterfly, flying around my world.
How should I forget your voice? How should I respond to your passion?
Between starlight and shadow, you are like red petals,
Just touch it a little bit,
Will fall apart.
...
I, infinite silent love, spreads like a sea into the abyss,
It's like lightning rolling in the sky.
You hit my chest like a sika deer,
But I fantasize about embracing you from every dimension.
...
I stepped on the fog, stones and snow, shouting in the wind,
Also like a lunatic twisting the chains that tied her wings and approaching you.
Darling tonight
Do you see the moon?
《往事就像一把鎖,懸掛在時間的城門》
……
月亮探出了頭。
可,我的宇宙只是一個小小的籠子,
並且溫柔地縮小。
……
愛情,就像一根善於對抗的箭,瞬息飛遠。
你總是指著南方的森林,
提醒我曾是一隻海鳥:
家在孤島。
……
往事就像一把鎖,懸掛在時間的城門。
我想關閉胸膛里的輕濤細浪,
還有你的婉轉歡唱:
一個人坐在古老的山洞製造太陽。
……
你躲在色彩鮮艷的想像里,
笑著遺忘。
我身穿白衣在這淺綠的春天,再一次
點燃星光。
《往事就像一把鎖,懸掛在時間的城門》英文版
...
The moon peeped out its head.
But my universe is just a little cage,
And gently shrink.
...
Love, like an arrow that is good at confrontation, flies away in a flash.
You always point to the forest in the south,
Remind me that I used to be a seabird:
Home is on a lonely island.
...
The past is like a lock, hanging at the gate of time.
I want to close the waves in my chest,
And your Euphemism:
A man sits in an old cave to make the sun.
...
You hide in your colorful imagination,
Laugh and forget.
I wear white in this light green spring, again
Light the stars.