遊戲無國界,愛玩遊戲的都是朋友

奶油布利茲 發佈 2020-01-02T01:49:04+00:00

音樂遊戲《OSU!》,其實是聽歌軟體+聊天室《OSU!》是一款同人音樂遊戲,其原型來自於2005年在NDS平台發售的《押忍!戰鬥!應援團!》,是一款將應援團文化和音樂、故事結合在一起的遊戲。

如果說要學好一門外語,除了對於詞彙和語法的基礎學習以外,最好的辦法不外乎多和以這個語言為母語的人交流,於是市面上各種尋找語伴互相學習的網站和應用應運而生。想法很美好,但現實很殘酷。除了推銷網課這些正常的商業廣告以外,這些網站和應用最後也往往成了各種騙子的聚集地,有很多人根本不是抱著學習的態度去使用。

對於遊戲玩家來說,遊戲本身也是個非常不錯的學習工具。早期單機遊戲大多沒有中文,有不少人摸索著「啃生肉」硬是活生生練就出了一身看字形認意思的本領。

隨著網路遊戲的出現,玩家們終於有了可以在遊戲里和外國友人交流的機會。不過絕大部分的網路遊戲都是根據區域劃分伺服器的,想要玩到外服的遊戲本身也是件不容易的事。實際上也有不少網路遊戲並不根據地區劃分伺服器,全球的玩家都在一起玩,遊戲中各種語言都能看到,玩遊戲的同時還能學習外語,何樂而不為呢?下面就隨我來了解一下這幾款特別的遊戲,以及如何在這些遊戲中學習和練習外語。

音樂遊戲《OSU!》,其實是聽歌軟體+聊天室

《OSU!》是一款同人音樂遊戲,其原型來自於2005年在NDS平台發售的《押忍!戰鬥!應援團!》(以下簡稱《應援團》),是一款將應援團文化和音樂、故事結合在一起的遊戲。

應援團是日本獨特的啦啦隊文化,一般在高中或者大學都有「應援部」,在學校活動時為本校的隊伍加油助威,有時也會單獨演出,展現本校的精神面貌。應援的方式也不盡相同,有結合現代啦啦隊的,也有結合日式祭典的,最為經典的則是揮舞大旗和擊打大鼓,配合身著黑色學生服的團員極具魄力的加油助威口號,在日本動漫中經常看到類似的場景。

《應援團》就是將這種加油助威通過音樂遊戲的形式來表現,玩家在音樂遊戲部分表現得好,遊戲中的應援團就會給故事主角極大的鼓勵,將故事往好的方向推進。反之則會應援失敗,故事以壞結局結束。

遊戲的玩法和創意很棒,發售後在玩家中獲得了不錯的反響,但也只是叫好不叫座,銷量並算不上太好,2007年的第二作之後就沒有了續作的消息。而就在2007年,一個網名叫ppy的澳大利亞人以《應援團》為基礎,在PC上推出了同人遊戲《OSU!》,其名字「OSU」正是來自「押忍」日語讀音的羅馬字。

不過《OSU!》只做到了形似,《應援團》標誌性的應援和故事在《OSU!》中並沒有獲得太多的繼承。畢竟《OSU!》只是同人遊戲,譜面全靠玩家自己上傳,而這種故事性的譜面很難製作,一開始只有m980這種大神會根據《應援團》的玩法製作譜面。

m980的代表作,皇后樂隊的《Don't Stop Me Now》,背景動畫用的是毫不相關的《逆轉裁判》,卻意外地挺搭。

不過恐怕連ppy自己也沒想到,《OSU!》倒是意外地成為了連接全球各地喜歡音樂的人們的橋樑。原本的《應援團》只是個單機遊戲,ppy則在《應援團》的基礎上加入了網絡功能,玩家們可以在多人遊戲中一起玩同一個譜面,根據得分或者精準度來判定名次。在遊戲大廳和各自建立的小房間中還可以和其他玩家交流,由於《OSU!》並不根據地區劃分伺服器,所有的玩家都在同一個伺服器中,使用各個語言的玩家都有可能遇到。

上面的多人遊戲房名可以看到英文、中文、俄語、韓語,下面是在大廳頻道(lobby)用英語聊天的玩家。

為了避免在一個頻道中出現各種語言造成混亂,《OSU!》也有一些不成文的規矩,比如在公平頻道只能使用英文交流,非英語語種的玩家可以在對應的各種語言的頻道內交談。

剛開始玩《OSU!》的時候,我正在讀大學,英文也只是過了四級的水平,六級考過一次但沒過,但以這個英文水平已經完全足以和世界各地的玩家們交朋友。這種以文字形式進行的交談,不懂的情況下也可以查字典了解大概的意思。因為大家都是喜愛遊戲、喜愛音樂的玩家,很容易聊到一起去。

大學時期,我也正在自學日語,我也曾經不止一次找會日語的外國友人教我日語。(紅字部分是我加的翻譯)

比如上圖,一個在日本工作的泰國人用英語教中國人(我)日語,想想還挺神奇的。

也有機會遇到對中文感興趣的傲嬌外國友人:

這位日本友人對中文非常感興趣,經常在中文頻道出現。也不知道是從哪裡學的還是誰教的中文,總是語出驚人,給大家帶來了非常多的快樂,頗有如今各種教vtuber學中文的歡樂。

《OSU!》里的譜面都是玩家自己上傳的,但沒有「審核上架」的譜面只是能玩,不會計算分數。只有在經過由玩家組成的審核團的審查以後才可以上架並計算分數。所以製作譜面本身也是個讓其他國家的人了解認識自己喜歡的音樂的途徑。《OSU!》中的譜面中最多的是各種動漫的開頭結尾曲,流行歌曲雖然也不少,但是仍然是以英文和日文歌為主,中文歌非常少。本著想讓更多外國人了解中國流行和古典音樂,我開始了譜面的製作。

為了讓玩家在玩我的譜面的時候能夠理解中文歌詞的意思,我也嘗試過把歌詞翻譯成英文,但無奈我的英文水平實在有限。好在有一位馬來西亞華人在這個過程中幫了我很多的忙,也因此我和他成了無話不談的好朋友。雖然身處不同的國家,但同樣的愛好讓我們相談甚歡、相見恨晚。

自製譜面從上傳到上架往往要經歷很長一段時間,要經過多次其他玩家的「修訂」(遊戲中叫「mod」),最終再經過至少兩位譜面審核團隊成員確認無誤後才能上架。而這個mod的過程也算是一個不錯的學習和練習外語的途徑。由於這種修訂都是通過論壇來進行,即時性並不強,所以只要有一定的外語讀寫能力,不懂的地方再配合辭典,溝通基本不是大問題。

就像上圖這樣,別人提建議,根據自己需要進行修改,有一定人數的修訂記錄之後就可以找審核團隊審圖了。不過這個mod的過程倒是也沒有說必須要用英文,如果雙方都是說中文的,當然也可以用中文進行mod。

我不敢說玩《OSU!》讓我的英文水平提升了多少,但的確記住了不少單詞。至少玩《OSU!》之前,我完全不知道滑條(slider)、轉盤(spinner)、網格(grid)等等。還有就是知道了各種網絡常用的英文縮寫,甚至後來為了方便新人玩家更好地融入社區,還在論壇中文區發了一個總結貼。

都說興趣是最好的老師,玩遊戲和做譜面的過程中因為不認識英文單詞而去查找認識後,比起死記硬背的效果顯然是好得多的。而且玩《OSU!》並不需要外語聽說能力,只要有一定的讀寫能力就可以開心玩,真可謂一邊玩一邊漲知識。

《GOCCO OF WAR》,打怪不如賣萌聊天

《GOCCO之戰》是當初steam還有「綠光計劃」時從中脫穎而出的一款小團隊製作的遊戲。說是遊戲,其實更像是附帶了遊戲功能的聊天軟體,因為作為遊戲的部分內容確實非常少,如果當做單機遊戲來玩的話一天就可以玩完全部內容,不過這款遊戲的「本體」顯然並不是遊戲本身。

本作遊戲部分是3D視角的動作遊戲,可以遠程和近戰武器之間切換,說不上有什麼出彩的地方,玩起來也還行吧。遊戲是以任務的形式來進行的,有點類似《怪物獵人》系列,一位玩家接了任務以後,同一個房間內的玩家就可以參加進其他玩家接取的任務中,都準備完畢就能一起進行任務了,一次任務最多可以4個玩家一起進行。

和《OSU!》不同的是,《GOCCO之戰》的多人遊戲部分是分成了一個一個的遊戲房間,每個房間最多只能容納32名玩家,在熱鬧程度上遜色不少。

不過相比《OSU!》的聊天就真的只能聊天,《GOCCO之戰》在聊天之餘能做的還是挺多的,比如給自己的角色換裝,聊天時配合著做個什麼動作什麼的,和現在的大型多人在線網路遊戲差不多。

現在不少對應多語言的有網絡功能的遊戲都有「定型文」,其中是一些固定格式的語句,玩家在選用以後在其他語言地區的玩家的客戶端中會自動轉換為他們地區對應的語言,對於語言不通的玩家之間的基本交流很有幫助。

不過定型文只能表達一些最基本的意思,想要愉快地交流還是打字交流最方便。無論是討論這個遊戲本身還是聊興趣聊其他話題,同為喜歡玩遊戲的人,還是很容易找到共同話題的。

遺憾的是現在這遊戲的平均在線玩家數量非常少,一般情況下就十幾人在線,一個32人房都湊不滿。根據steamdb的數據來看,就算是遊戲發售以來人最多的時候,也只有幾百人同時在線。

不過還是有不少玩家一直在堅持玩遊戲,或者說,經常來這裡聊天。就在我為了寫這篇文上線掛機的時間內,遊戲內房間內突然多了很多人,經過和他們交談得知,他們是習慣性的上遊戲看看,有人就聊聊天,沒人就掛機,互相之間基本都是認識的。其中有一位來自日本的玩家,英語水平也很好,經常在線解答其他玩家日語問題,大廳儼然成了日語學習教室。

剛好看到談這一段,讓我想起學日語敬語時的恐懼,又稍微和他們談了幾句,還獲得這位日語「老師」的稱讚。

所以我一開始就說這個遊戲其實更像是附帶了遊戲功能的聊天軟體吧!相比《OSU!》,《GOCCO之戰》聊天的即時性要求也更高,在有一定的基礎後,或許是個不錯的練習外語的地方。另外偶爾上遊戲來和這些不知道在世界哪個角落的不知名朋友聊聊天,似乎也是個挺愜意的事情,最後再放張和這些朋友們的合照吧。

《VRChat》,隱藏在交談者漂亮皮囊下的是?

如果說前面兩款遊戲都還只算是外語讀寫能力的測試,那麼這款《VRChat》就是聽說能力的終極測試。而且相比之前免費的《OSU!》和打折時只需要20元的《GOCCO之戰》,想玩《VR Chat》還得有一套價格不菲的VR設備。(其實沒有VR設備也能運行,只是體驗效果會大打折扣)

《OSU!》可以玩音樂遊戲,《GOCCO之戰》可以組隊打怪,名字中就是聊天(chat)的《VRChat》本身還有遊戲性嗎?別說,還真有,《VRChat》就是個大型模擬器,想模擬什麼就模擬什麼,你可以在裡面打保齡球,可以扮成酒吧招待接待其他玩家扮成的客人……遊戲主播經常錄製《VRChat》的視頻,也正是因為VR遊戲本身的代入感就比較強,再加上《VR Chat》里的模型也比較自由,所以就能看到各種奇怪的組合,露出來的視頻趣味性十足。玩家模型中最受歡迎的,還是當屬各種二次元萌妹。

如果突然從這幅剛才還在賣萌的「軀殼」之中發出了一陣渾厚的男聲,恐怕任誰都會虎軀一震。其實這種情況在《VRChat》裡面是非常普遍的,想用什麼模型也完全是自己的自由,也難怪評論中有很多玩家說《VRChat》是「全球最大女裝交友平台」。不過只要提前做好對方虛擬人物和聲音有反差的心裡準備之後。還是能夠愉快地和大家聊天的。

玩《OSU!》的喜歡音樂遊戲,玩《GOCCO之戰》的喜歡日式可愛畫風。《VRChat》裡面的玩家就看不出有什麼特定遊戲方面的愛好,想要尋找共同話題會需要更長時間。而且實際上有很多人在《VRChat》是把自己代入了自己的角色在玩「角色扮演」,而並非以現實中的自己來聊天。只是想隨便聊聊的人遇上玩角色扮演的人就會有點尷尬,是陪他演呢還是自顧自的說,這是一個問題。

《VRChat》中的交流是完全即時的語音交流,相比單純文字的讀寫又進了一個階段。即使是讀寫能力強的人也不一定有很強的聽說能力。學外語的時候老師一直很強調要敢於「說」,說錯了都沒關係,語言的最大作用是在於溝通。即使有一些錯誤,只要對方能夠理解你要表達的意思,溝通的目的還是達到了。

玩遊戲的,都是朋友

機核網在五周年的時候發布了一個《電子遊戲救世界》的宣傳片,裡面的那句「玩遊戲的,都是朋友」我至今印象深刻。

這種朋友,恐怕是連國家,語言都可以跨越的。我不少從遊戲里認識的國外的朋友,雖然不再玩當初的遊戲了,但在社交媒體上還是互相關注著。即使是玩同一個會區分伺服器的網路遊戲,卻仍然聊得很開心。

之前《最終幻想14》國服更新5.0版本後,我一條中文發的推文下,都有也在玩《最終幻想14》國際服的原來《OSU!》里認識的朋友回復。

如果說玩國服網遊讓我認識了全國各地的朋友,國內走到哪裡都可以「面基」。那玩上面提到的這些遊戲就更是讓我認識了全世界的朋友,以後到他們國家旅遊的時候也能相約一談。即便到時候是第一次真正在現實中見面,恐怕也會像老朋友一樣熟悉和親切。

關鍵字: