歌劇《復活》首演研討會,專家評「文學戲劇交相輝映」

新京報 發佈 2020-01-16T16:05:07+00:00

1月15日下午,歌劇《復活》首演研討會在北京舉行,北京大學藝術學院音樂學系系主任周映辰,首都師範大學作曲系教授周雪石,首都師範大學文學院教授,北京市美學會副秘書長魏家川,國防大學軍事文化學院文藝創演系主任、教授梁召今,中央戲劇學院舞美系教授邊文彤,北京大學民族音樂與音樂劇中心研究

新京報訊(記者 劉臻)國家藝術基金資助項目,由王海平編劇,劉思軍作曲,根據托爾斯泰原著小說改編而成的同名歌劇《復活》,於2019年12月11日-12日在北京劇院上演之後,收穫業內好評。1月15日下午,歌劇《復活》首演研討會在北京舉行,北京大學藝術學院音樂學系系主任周映辰,首都師範大學作曲系教授周雪石,首都師範大學文學院教授,北京市美學會副秘書長魏家川,國防大學軍事文化學院文藝創演系主任、教授梁召今,中央戲劇學院舞美系教授邊文彤,北京大學民族音樂與音樂劇中心研究員趙旭,中國劇協《劇本》副主編、編審武丹丹,中國傳媒大學戲劇影視學院教授楊楊等十餘位專家出席此次研討會。

嘉賓合影。主辦方供圖

歌劇《復活》是近年來少有的中俄藝術家共同創作的作品,在此次研討會上,專家一致對通過民間的力量將這部難度極大的經典名作搬上歌劇舞台表示肯定與讚許。中國劇協《劇本》副主編、編審武丹丹表示,第一次聽到歌劇《復活》這一項目時,她就十分期待。「這部作品是中國的藝術創作者向俄羅斯文學致敬乃至世界經典文化的一次致敬。與托爾斯泰另外兩部名著《安娜·卡列蓮娜》、《戰爭與和平》相比,《復活》無疑是一座文學高峰,也是一部可以表現出托爾斯泰作為俄羅斯文學巨匠暮年時內心穩健和悲天憫人的大氣的作品。」武丹丹坦言,將文學經典《復活》改編成歌劇的難度非常大,由於歌劇本身的特性與文本容量,創作中必須捨棄很多文學性的東西。「歌劇《復活》是文學和戲劇的交相輝映,編劇用戲劇的方式講述文學故事,這點很值得稱道。」

北京大學民族音樂與音樂劇中心研究員趙旭則坦言,歌劇《復活》給予他個人最直接的感覺便是很吸引人。整體舞台節奏明快,通過倒敘的舞台表現形式,使得戲劇結構更為流暢,表達作品整體文學性相對比較完整,具有一定文學價值。「我們站在巨人的肩膀上,創作歌劇《復活》這部極具批判色彩的作品,對於當下而言是非常有意義,這也正是能夠得到國家藝術基金項目支持的意義所在。」

(左起)武丹丹、周雪石、梁召今分別在研討會上發言 。主辦方供圖

新京報記者 劉臻

編輯 田偲妮 校對 郭利

關鍵字: