英《經濟學家》:日本人改革姓名書寫習慣的背後

貼近地面飛行 發佈 2020-01-19T16:40:10+00:00

2020年1月1日,一場由日本首相支持的姓名改革席捲日本。日本政府頒布的一項新法令規定,官方文件中日本人的名字要把姓氏排在前面。


2020年1月1日,一場由日本首相支持的姓名改革席捲日本。日本政府頒布的一項新法令規定,官方文件中日本人的名字要把姓氏排在前面。同時,為了消除歧義,全部採用大寫。這改變了長期以來日本人先寫名後寫姓的習慣。1月4日,英國《經濟學家》刊文剖析了這次變革的深層次原因。



  長期以來,日本人學習西方,書寫姓名時習慣先寫名、後寫姓,這是有歷史原因的。早在19世紀70年代明治維新時期,日本人就決定把名放在姓的前面了。他們認為,日本只有拋棄儒家的家長式作風,才能保持其獨立性。儒家是從中國引進的,長期統治著日本社會和家庭生活。相反,日本應該從軍事到教育的各個方面迅速學習西方的現代方式,以抵禦西方列強,並給他們留下好的深刻印象。當時改革派深受西方盛行的社會達爾文主義的影響,認為只有最強大的社會才能在世上生存。

  英文里日本人名字順序的寫法只是整個改革計劃的一小部分。日本駐英國公使森有禮(Mori Arinori)甚至提議採用英語作為日本的語言。1885年,森有禮的朋友福澤諭吉寫了一篇題為《再見亞洲》的論辯文章,認為西方文明就像麻疹:如果它沒有殺死你,它會讓你更強大,所以應該擁抱它。他說,中國和韓國的靜態文化會使這些國家更容易被西方征服。他敦促日本切斷與他們的精神和文明聯繫。事後看來,這是日本從日本例外主義到軍國主義邁出的一小步。

  作家水村美苗在《英語時代語言的衰落》一書中認為,二戰後,日本戰敗加劇了日本知識分子對自己語言的自卑情結。小說家志賀直哉甚至將戰爭的爆發歸咎於日語(他主張改用法語)。

  隨著當代亞洲一些國家在地緣政治和文化上的崛起,民族自豪感激發了包括姓名書寫順序在內的變革。儘管報紙在書寫日本人姓名時採用西方的格式,但是日本的學術出版物一直採用日語的順序。如果日本想要改變,為什麼要有人反對呢?正如東亞文化中普遍存在的那樣,日本文化中姓氏總是排在第一位。東京評論員彼得·塔斯克(Peter Tasker)在《日經亞洲評論》(Nikkei Asian Review)中寫到:從日本人的角度看,它代表著「真實性和正常化」。最近的一次民意調查中,59%的日本人支持恢複姓氏在先。日本保守派不明白,只是為了方便那些懶得去了解日本文化基本面的西方人,他們就要把自己的名字倒著念。(via 社會科學報 點擊「了解更多」 獲取全文)

關鍵字: