我的世界:11個被「移除」的古老譯名,這是何方神聖的奇葩翻譯?

我叫minecraft 發佈 2020-01-02T09:20:16+00:00

4、暴徒優惠1.5傷害【劍的說明】;源於某日,某人用G翻譯了WIKI,然後一群好事者傳來傳去,造就了一段在12年的翻譯神話「梗」。​7、雷石東直放站【紅石中繼器】;這個梗來自版本1.3.1。在中文wiki翻譯小組成立之前,國人沒有中文wiki的管理權限。於是GOOGLE神翻譯中很

眼瞅著2020年悄悄來了,你還記得那些年被Mojang移除的古老翻譯麼?

在《我的世界》漫長的發展史上,有過無數曇花一現的物品。2020年的今年,還有多少人記得這些「譯名」呢?謹以此,銘記Minecraft的譯名史。

1、堆疊的岩石【圓石】;mc-161607,此時圓石被稱為「堆疊的岩石」。時間定格在了Pre-classic 2009年5月16日,恰好是《我的世界》正式版發布的前一天。這是最早的一個譯名之一,可能在這個世界上真正見過的人都沒有幾個。

2、血石【地獄岩】;2010年Alpha v1.2.0一個名為下界的新維度誕生,同時Notch在這個維度加入了一塊石頭名為「血石」,也被稱作下界石頭(Netherstone)。所以你應該明白為何地獄岩是紅色的了吧。

3、紅寶石【綠寶石】;在10年的時候,現在的鑽石叫綠寶石。現在的綠寶石叫紅寶石。有段逸聞稱:紅綠寶石實際上是一位色盲程式設計師弄混了。不過Dinnerbone確實是一位紅綠色盲。

4、暴徒優惠1.5傷害【劍的說明】;源於某日,某人用G翻譯了WIKI,然後一群好事者傳來傳去,造就了一段在12年的翻譯神話「梗」。

7、雷石東直放站【紅石中繼器】;這個梗來自版本1.3.1。在中文wiki翻譯小組成立之前,國人沒有中文wiki的管理權限。於是GOOGLE神翻譯中很有代表性的翻譯之一就是「雷石東」。

4、雷石東火炬【紅石火把】;這事發生在2012年,當時的Mojang沒半個人懂中文!所以多語言版本的《我的世界》靠的就是來自世界各地的志願者提交翻譯文件,這也就意味著每個人都可以對翻譯做出貢獻,並且mc官方無人審核。

3、1.5個運動員/暴徒【柵欄的說明】;於是一位搗亂者:當時7月份剛註冊的用戶,在三天裡對二十餘種語言提交了2400多次翻譯,並且大多採用了機翻。而簡體中文版的mc便在這二十種語言之列。

5、大火杆【烈焰棒】;巧合的是,此時正值JAVA版1.3.1發布之際,缺乏審核機制的Mojang在不知情的狀況下發布了1.3.1。這一版本讓全世界的《我的世界》玩家大眼瞪小眼,徹底蒙圈了!

6、黑沉沉淚【惡魂之淚】;世界各地的玩家在當時立即向Mojang反饋了這件事,但木已成舟,版本已發。當時的好事者也被舉報封禁了帳號。

8、胸部【箱子】;所以這個「譯名梗」也成為傳播至今的一代佳話。其實原本知道的人並不多,但誰讓這段歷史被我翻出來了呢?

9、床上【床】;所以真正經歷過那個年代的玩家,這些奇葩譯名,能看懂的都是老人了!

10、蠹蟲石頭【怪物蛋】;到了2015年,國人組建的翻譯小組才從Jeb手裡拿到了簡體與繁體中文語言文件的管理權限。如今《我的世界》中文譯名,才真正地掌握在我們國人的手裡。這也是為何,在1.15版本中將「爬行者」改為「苦力怕」如此迅速和簡單的原因。

11、 弗林特剛【猜猜是什麼?】最後來考一考你,你知道「弗林特剛」是《我的世界》中的什麼物品麼?

想了解更多精彩內容,快來關注我叫Minecraft

關鍵字: