21世紀的孩子,比起紙質報紙更信任YouTube

滬江韓語 發佈 2020-01-22T06:01:05+00:00

像NAVER這種,基於桌上型電腦的搜尋引擎而起步的門戶網站,對出生於21世紀的人來說,影響力呈現明顯下降趨勢。

궁금하면, 일단 유튜브로 들어간다. 종이신문보다유튜브를 더 신뢰한다. 미래의 미디어 이용 행태를가늠해볼 수 있는 『10대 미디어 이용 조사』 결과다.

想知道什麼,就先去YouTube看看。與紙質報紙相比,更信任YouTube。通過「十大媒體使用調查」結果可以預測到未來媒體使用情況。

한국언론진흥재단이 2016년에 이어 2회째 시행한 이번 조사에서 10대들의 매체 중요도는 스마트폰 4.38점(5점 척도 평균), 컴퓨터 3.9점, TV 3.04점이었다. 라디오는 2.1점, 잡지는 2.02점, 종이신문은 2.01점에 그쳤다.

繼2016年之後,韓國輿論振興財團連續兩次實施此調查。根據調查結果,10代青少年的媒體重要度指數分別如下:智慧型手機4.38分(滿分5分),電腦3.9分,電視3.04分。廣播、雜誌和紙質報紙則分別只有2.1分、2.02分和2.01分。

지난 1주일간 온라인 동영상 플랫폼을 이용했다는 응답률은87.4%로 나타났다. 『2019 언론수용자 조사』와 비교했을 때10대 이용률은 전 연령대 평균치(47.1%)와 비교해 매우 높다. 20대(69.9%)보다도월등히높다.

根據數據顯示,「過去一周使用了在線視頻平台」的回答率高達87.4%。這與「2019年媒體受眾調查」相比,10多歲使用者的使用率遠遠高於所有年齡層平均值(47.1%),也明顯高於20多歲使用者(69.9%)。

『관심/흥미 있는 주제가 있을 때 가장 많이 이용하는 경로』에서도 『온라인 동영상 플랫폼』이라는 응답이 37.3%로 가장 높았다. 특히 초등학생의 응답률은 50.3%로 높았다. 이어 『포털 및 검색엔진』(33.6%), 『SNS』(21.3%) 순이었다. 고정형PC 기반 검색엔진으로 출발했던 네이버 등포털의 영향력은 이제21세기 출생자들부터뚜렷한 감소세다.

關於「產生了感興趣/關注的主題時最常使用的途徑」方面,有37.3%的人選擇了「在線視頻平台」,占比最高。尤其是小學生的回答率,高達50.3%。其次是「門戶網站和搜尋引擎(33.6%)」和「SNS(21.3%)」。像NAVER這種,基於桌上型電腦的搜尋引擎而起步的門戶網站,對出生於21世紀的人來說,影響力呈現明顯下降趨勢。

온라인 동영상 플랫폼을 이용했다는 응답자의 98.1%는 『유튜브』를 이용했다(복수응답)고 답했다. 이어 『네이버TV』(24.7%), 『V LIVE』(15.7%), 『트위치』(14.8%), 『아프리카TV』(14.2%), 『넷플릭스』(8.7%) 순이었다.

在回答「使用過在線視頻平台」的被調查者中,有98.1%表示使用過「YouTube(多選)」。緊接其後的分別是「NAVER TV(24.7%)」、「V LIVE(15.7%)」、「Twitch(14.8%)」、「Afreeca TV(14.2%)」和「Netflix(8.7%)」。

온라인 동영상 플랫폼 이용자의 60.7%는 게임을 이용했다고 답했다. 뒤를 이어『음악/댄스』(53.1%), 『TV드라마/예능』(40.9%), 『먹방/쿡방』(39.5%) 순이었다.

在線視頻平台用戶中,有60.7%表示曾看過遊戲類視頻。其後依次是「音樂/舞蹈(53.1%)」、「TV電視劇/綜藝(40.9%)」和「吃播/做飯視頻(39.5%)」。

重點詞彙:

가늠하다 【他動詞】估計,估算;猜測,斟酌

언론【名詞】言論,意願。新聞

월등히 【副詞】超級,超群,不一般

경로 【名詞】途徑,渠道;線路

포털 【名詞】門戶網站

重點語法:

-보다

接在體詞(名代數詞)後,表示被比較的對象。謂語一般為表示程度的形容詞,有時候還會加上더、더욱(更、更加)等表示進一步的副詞;如果謂語是動詞的時候,該動詞前一般要加「잘、많이」等表示程度的副詞。

포도가 사과보다 맛있어요.

葡萄比蘋果好吃。

-부터

①表示時間的起點,相當於漢語的「從」。

우리는 다음주 월요일부터 사흘 동안 쉰다.

我們從下周星期一起休息三天。

拓展:

表示動作出發、離開的處所時,一般不單用「부터」,而用「로부터(으로부터)」或「에서부터」,或者單用「에서」。

상해로부터(에서) 여기에 오자면 이틀 걸린다.

從上海到這兒要兩天。

②表示順序的起頭,相當於漢語的「從」、「先從」。

쉬운 일부터 시작합시다.

先從容易的事情開始吧。

拓展:

(1)「부터」經常與格詞尾「로(으로)」、「에서」結合在一起,構成「로부터(으로부터)」、「에서부터」。這時主要表示動作出發和離開的場所(如前所述)。「로부터(으로부터)」在下列句子中還用作行動的主體。但局限性很大,只限於下面這種場合。相當於漢語的「由」。

다음은 최기호로부터 발언이 있게 됩니다.

下面由崔基浩發言。

(2)「부터」在有些場合也有「包含」的意思,這種包含仍帶有「順序的起頭的意思。

자네부터 그렇게 말하면 어찌겠나?

連你也那樣說,怎麼辦呢?(打你開始也這麼說)

關鍵字: