越南人眼中的三國十大名人:關羽排第三,呂布墊底,榜首不出預料

燦爛海灘 發佈 2020-01-23T07:06:33+00:00

他們認為,呂布武藝高強,這是值得稱讚的地方,可是,呂布這個人一點也不忠誠,經常來回換主人,這是讓他墊底的直接原因。

《三國演義》不僅在華夏大地廣為流傳,在周邊鄰國同樣引起了廣泛關注。比如說越南,自古便與中華文明有著極深的淵源。因此,自三國文化在越南登陸之後,便在當地引起了巨大的轟動。近代相關學者在越南做了一份有關三國名人的調研,對越南人最喜歡的三國十大名人進行了一個排序。那麼,最受越南人喜歡的三國十大名人都是誰、又是怎樣排序的呢?

關於三國文化進入越南的時間,迄今為止還沒有一個準確的定論,這主要是由於歷史原因造成的。近代中、越兩國的學者們有一個普遍的共識,即以《三國演義》進入越南的時間,作為三國文化正式在越南傳播的開始,這個時間最早可以追溯到十八世紀。據相關文獻顯示,在《三國演義》文本進入越南之前,在其國內就有關於三國故事的戲劇、木偶戲等節目流行,這可以視作為三國文化進入越南的最初期。

三國文化在這一時期的主要特點,就是通過口譯傳播。受歷史影響,越南的統治階級以儒家思想治國,借用三國故事的傳播來宣揚「忠君、守義」,是當時加強統治的一種手段。所以,三國文化在這一時期,以喜聞樂見的文藝節目形式得到了廣泛傳播。在傳播的過程中,三國故事及其中的一些主要人物,在當地民眾心中紮下了根,這為《三國演義》文本進入越南後廣受歡迎打下了一個堅實的基礎。

《三國演義》文本進入越南的時間,大致為十九世紀八十年代後期,即清光緒十一年(公元1885年)。當時中法戰爭剛剛結束,越南選派了一大批精通中國文化的使節出使清廷,這批使者在回國的時候帶回了多部經典書籍,《三國演義》就是在這個時期進入了越南。據越南的相關文獻顯示,自《三國演義》文本進入越南之後,馬上進入了翻譯階段,至上世紀初期,越南版的《三國演義》翻譯成書,並經由越南西貢的一家出版社正式出版發行。

越南版的《三國演義》面世之後,立即在當地引起了一股搶購風波,將三國文化推向了一個熱潮。據悉,自上世紀初至本世紀初,《三國演義》在越南總共進行了十二次修訂改版,從最初的全篇文字,發展為如今圖文並茂的成熟讀物,每一次改版,都會掀起一股三國文化的新熱潮。尤其是教育部門,還把《三國演義》中的個別故事,編入了越南的高中教材之中。那麼,越南民眾究竟有多喜歡《三國演義》呢?這在近代兩位學者的調研結果中可以一探究竟。

據近代學者陳國旺的一篇調研報告中顯示,在上世紀中期的越法戰爭期間,即1945年至1954年的「越南抗法戰爭」。越南士兵在殘酷的戰爭中仍然對中國古典小說情有獨鍾,幾乎每一位戰士的背包裡面都會有一本《三國演義》。另據法國學者蘇爾夢的《十七至二十世紀在亞洲的中國古代小說》中的調研結果顯示,《三國演義》在越南已經是一部家喻戶曉、婦孺皆知的文學讀物,其普及程度從該作品的十多次翻譯、修訂就是最好的證明。僅從這兩篇調研報告,足以窺見《三國演義》在越南的受歡迎程度。

至於《三國演義》為什麼會在越南受到如此熱捧,越南學者阮氏純在《<三國演義>對皇黎一統志的影響研究》中表示,《三國演義》在人物塑造方面非常成功,通過簡練的文筆將主要人物的外表、性格及心理等方面描繪得鮮活生動,令讀者感受到與作品中的人物非常接近;越南學者武文仁則在《十九世紀末二十世紀初越南翻譯文學情況》中稱,《三國演義》中的故事精彩紛呈,讀者可以聚在一起暢談那些代表忠義的榜樣。

既然《三國演義》在越南如此受歡迎,那麼,越南人最喜歡的「三國十大人物」究竟是誰?又是怎樣的排序呢?關於這個問題,在本世紀初,有關學者在越南的河內,通過問卷、訪談等形式做了一個調研,其結果恐怕與我們想像的有很大出入。最終的結果顯示,前三位按次排序分別是:諸葛亮、曹操、關羽;後七位依次為:趙雲、張飛、劉備、魯肅、孫權、周瑜、呂布。在訪談環節中,越南讀者們對前三位的排序結果做了如下解釋。

首先是諸葛亮。越南讀者一致認為,諸葛亮是一個擁有超凡能力、具有完美品質的人。諸葛亮對天文、地理、打仗等等無不精通,他的預測一直準確無誤,而且還能想出很好的辦法幫別人解決難題;另外,諸葛亮還是一個非常忠誠、有擔當的人,只想著幫助劉備匡扶漢室。總之,諸葛亮在越南人眼裡,各方面都是一個非常完美的人,是他們崇拜、羨慕的偶像。

其次是曹操。越南讀者對曹操並沒有厭惡之情,相反,在言談話語之中處處流露出敬佩、羨慕的表情。他們一致認為曹操是一個能力很強,並且做事很有手段的人,雖然書中描寫曹操為了成就霸業,經常使用一些陰險的詭計,為人心狠手辣。但是,曹操很有長遠的眼光,能夠根據大趨勢做出正確的判斷,而且曹操還很會用人,手下聚集了那麼多人才。儘管手段毒了點,但這也是一個成大事的人所必須擁有的能力。

最後是關羽。越南讀者對關羽的評價,用三個詞彙可以概括:「忠誠」、「勇氣」、「接地氣」。越南人認為,《三國演義》對關羽的描述非常接地氣,他忠誠、有勇氣。但是,他也很自負,他身上的缺點暴露了他的不完美。正因為這種不完美,才讓人們感覺他就是一個實實在在的人,這正好符合了越南民眾的接受心理,是一個可以崇拜的好榜樣。

最後閒扯一句,當問及為什麼將呂布墊底時,越南人的回答也出奇地一致。他們認為,呂布武藝高強,這是值得稱讚的地方,可是,呂布這個人一點也不忠誠,經常來回換主人,這是讓他墊底的直接原因。在這個問題上,越南人對呂布的評價,與國人的看法是一致的。


參考文獻:《十七至二十世紀在亞洲的中國古代小說》、《<三國演義>對皇黎一統志的影響研究》、《十九世紀末二十世紀初越南翻譯文學情況》、《中國古典代表小說在國外的譯介與影響》

關鍵字: