奉俊昊奧斯卡翻譯紅了!25歲的她正在寫作首部長片劇本

新京報 發佈 2020-02-12T05:32:18+00:00

奉俊昊在接受採訪時透露,「你們已經知道她也是個導演了,她在大學學的就是電影,現在正在寫自己的長片劇本,我也很好奇她的劇本。」

新京報訊(記者 李妍)隨著奉俊昊《寄生蟲》在奧斯卡頒獎典禮上獲最佳影片、最佳導演等四個獎項,其翻譯Sharon Choi也成為了媒體關注的焦點。這位25歲的韓國女孩在頒獎季期間一直陪同《寄生蟲》劇組,出席了無數頒獎典禮並和奉俊昊同台領獎。她在奧斯卡紅毯時提到:「翻譯這句話太尷尬了,但是奉俊昊說多虧有我,這次宣傳期才能這麼順利」。

奉俊昊和Sharon Choi。圖片來自網絡

在頒獎典禮現場,奉俊昊通過Sharon Choi的翻譯致敬了馬丁·斯科塞斯和昆汀,稱自己被馬丁的教導「最私人的作品就是最有創意的」所鼓勵,鼓動了在場觀眾對馬丁的起身喝彩。Sharon Choi快速準確又專業的翻譯給觀眾留下了深刻的印象。

Sharon Choi是一名韓裔美國人,學習的專業是電影而並非翻譯。她的夢想是成為一名導演,現在正在準備自己的首部長片劇本,打算頒獎季完全收尾後投入開工。

奉俊昊在接受採訪時透露,「你們已經知道她也是個導演了,她在大學學的就是電影,現在正在寫自己的長片劇本,我也很好奇她的劇本。」

新京報記者 李妍

編輯 徐美琳 校對 李立軍

關鍵字: